Перевод "из каждого образца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Из каждого образца они извлекли все липиды из эритроцитов и поместили несколько капель этого экстракта на поверхность воды. | From each of these samples, they extracted all the lipids from all the red blood cells and placed a few drops of this extract on a tray of water. |
Поэтому каждые 10 лет мы проводим тесты на проращиваемость каждого образца семян. | So every 10 years we do germination tests on every sample of seeds that we have. |
Так что вы можете увидеть поверхность каждого образца цвета, как например на картине с Чаком Клоузом. | So you can see the surface of every single swatch like in this picture of Chuck Close. |
Строка образца | Preview Text |
Строка образца | Preview String |
Фон образца | Teacher background |
Текст образца | Teacher text |
6.2.3.2 Два образца каждого устройства для регулировки ремня должны пройти испытания в соответствии с требованиями пункта 7.3. | Two samples of each belt adjusting device shall be tested in accordance with the requirements of paragraph 7.3. |
Ливия иракского образца | Iraqi Libya |
Китай нового образца | New Model China |
Кочевник нового образца | The New Model Nomad |
2.5.1 Подготовка образца | Preparation of the sample |
Изменить текст образца... | Change Preview Text... |
Очень порочный образца. | A very vicious specimen. |
Каждого из нас. | Everyone |
Первые два образца обозначаются буквой A, а вторые два образца буквой B. | The first sample of two is marked A, the second sample of two is marked B. |
1.2.1 Подготовка испытательного образца | Preparation of the test sample |
2.5 Штатив для образца | Sample holder |
Цвет фона строки образца | The background for the teacher's line |
Клетки образца выглядели лучше. | The cells looked better. |
Курорт совершенно нового образца | A new type of spa |
Однако если результаты испытания, проведенного на образце A, являются неудовлетворительными, то такой же процедуре подвергаются оба специальных предупреждающих огня из образца B, причем результаты испытания каждого из них должны быть удовлетворительными. | However, if the test on sample A is not complied with, the two special warning lamps of sample B shall be subjected to the same procedure and both shall pass the test. |
На Британских островах найдено всего три образца ДНК, все они из Ирландии. | Currently, for the British Isles, there are only three DNA archeological samples available, all from Ireland. |
3.2.3 три образца типа системы перегородки, один из которых служит контрольным образцом | 3.2.3. three samples of the partitioning system type, one of which is for reference purposes. |
Около 25 мм испытательного образца отклеивается от пластины в плоскости, перпендикулярной оси испытательного образца. | Unstick about 25 mm of the test piece from the plate in a plane perpendicular to the axis of the test piece. |
около 25 мм испытательного образца отклеивается от пластины в плоскости, перпендикулярной оси испытательного образца | Unstick about 25 mm of the test piece from the plate in a plane perpendicular to the axis of the test piece. |
Оба образца являются половозрелыми самками. | Both of these specimens are mature females. |
Воздействие пламени на край образца | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
63. Транспортные средства военного образца. | Military pattern vehicles. |
Публичное унижение каждого из нас. | The public humiliation of every one of us. |
Я знаю каждого из вас. | I know each one of you. |
Есть исключения из каждого правила. | Every rule has exceptions. |
Длина каждого из этих отрезков... | So, each of these distances, I spent 10 I'd be at 0. |
Я выследил каждого из вас. | Я выследил каждого из вас. |
2.2.3.1 для официального утверждения фары два образца со стандартным газоразрядным источником света и одно пускорегулирующее устройство каждого используемого типа, когда это применимо. | 2.2.3.1. for approval of a headlamp, two samples with standard gas discharge light source and one ballast of each type to be used, where applicable |
Название соответствует номеру выбранного Мадемуазель Шанель образца из тех, что предложил Эрнест Бо. | It receives its name because Mademoiselle Chanel prefers the fifth sample Ernest Beaux presents to her. |
58. Транспортные средства стандартного коммерческого образца. | Standard commercial pattern vehicles. |
Вот она уже у третьего образца. | Here it's already at the third sample. |
Он не из тех удобных левоцентристов, к которым многие из нас уже привыкли, он из неперестроившихся левых образца шестидесятых. | He is not of the comfortable center left that many of us have become used to, he is of the unreconstructed left, 1960s style. |
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла | Everyone had four faces, and each one of them had four wings. |
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла | And every one had four faces, and every one had four wings. |
Чтобы использовать метод ван дер Пау, толщина образца должна быть намного меньше чем ширина и длина образца. | Sample preparation In order to use the van der Pauw method, the sample thickness must be much less than the width and length of the sample. |
У каждого из братьев есть машина. | Each of the brothers has a car. |
У каждого из них есть велосипед. | Each of them has a bicycle. |
Она угостила каждого из нас мороженым. | She treated each of us to an ice cream. |
Похожие Запросы : для каждого образца - из образца - из каждого - из каждого - каждого из них - один из каждого - один из каждого - образца - образца - для каждого из них - резерв образца - отслеживание образца - объем образца