Перевод "один из каждого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сюжет каждого тома покрывает один год из жизни персонажей. | Each of the four volumes covers about a year in the characters' lives. |
Из каждого типа только один предмет может быть экипирован на персонаже. | Only one of each at a time may be added to one character and cannot be added to monsters. |
Замкните оба конца каждого из 4 первых пузырей в один замок. | Lock both ends of each first four bubbles in one lock twist. |
И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них. | And so I placed one more element of each one of them. |
У каждого штата был только один голос. | Each state had just one vote. |
У каждого государства был только один голос. | Each state had just one vote. |
Для каждого х есть только один у . | For any given x, there's one y. |
Для каждого отдела необходимо использовать один вопросник. | One questionnaire must be established for each department. |
Каждого из нас. | Everyone |
У каждого астронавта было три скафандра один для обучения, один для полета, и один резервный. | Each astronaut had three pressure suits one for training, one for flight, and one for a backup. |
Продолжительность каждого эпизода составляла один час, включая рекламу. | Each show was one hour long, including adverts. |
Один MAG состоит на вооружении каждого стрелкового взвода. | One MAG is issued to each rifle platoon. |
Замкните оба конца каждого пузыря в один замок. | Lock both ends of each bubble in one lock twist. |
Информации, документации и образованию в области прав человека посвящен один из пунктов повестки дня каждого из этих совещаний. | Information, documentation and education in the field of human rights is one of the items on the agenda of each of these meetings. |
Этот вид размножается, откладывая по 2 яйца за один раз, по одному из каждого яйцеклада. | Reproduction is oviparous, with females producing two eggs at a time, one in each oviduct. |
Для каждого из этих s штрихов, мы затем посмотрим мгновенного вознаграждения за что на один шаг. | For each of these s primes, we then look up the instantaneous reward for that one step. |
Замкните оба конца каждого 1го пузыря в один замок. | Lock both ends of each 1st bubble in one lock twist. |
Для каждого порта чтения или записи требуется один декодер. | There is one decoder per read or write port. |
Замкните оба конца цепочки каждого шарика в один замок. | Lock both end of the chain of each balloon in one lock twist. |
Можем замкнуть оба конца каждого шарика в один замок. | We can lock both ends of each balloon in one lock twist. |
Просто замыкая оба конца каждого шарика в один замок. | Simply by locking both ends of each balloon in one lock twist. |
Для каждого поддерживаемого протокола необходим один модуль передачи STATEL. | For each supported protocol, one STATEL Transfer Module will need to exist. |
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь | That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade. |
Публичное унижение каждого из нас. | The public humiliation of every one of us. |
Я знаю каждого из вас. | I know each one of you. |
Есть исключения из каждого правила. | Every rule has exceptions. |
Длина каждого из этих отрезков... | So, each of these distances, I spent 10 I'd be at 0. |
Я выследил каждого из вас. | Я выследил каждого из вас. |
Замкните оба конца каждого второго белого пузыря в один замок. | Lock both ends of every other white bubble in one lock twist. |
Теперь мы замкнём оба конца каждого пузыря в один замок. | Now, we are going to lock both ends of each bubble in one lock twist. |
Сегодня мы используем один или больше шариков для каждого ряда. | Today we will use one or more balloons to make each row. |
Говорили, что один только герцог Ньюкасла контролировал семь таких местечек, от каждого из которых было по два представителя. | The Duke of Newcastle alone is said to have controlled seven such boroughs, each with two representatives. |
Мы удалили один чёрный узел из каждого пути и новый корень является чёрным узлом, так что свойства сохранены. | We removed one black node from every path, and the new root is black, so the properties are preserved. |
Один из Форест Ниллс, один из Бруклина... | One in Forest Hills, one in Brooklyn. |
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла | Everyone had four faces, and each one of them had four wings. |
и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла | And every one had four faces, and every one had four wings. |
В эту фазу окно увеличивается на один сегмент для каждого RTT. | At this point, the window is increased by 1 segment for each RTT. |
Продолжительность субсидирования составляет один год на каждого ребенка нанятой такой работницы | The duration of the subsidization is one year for each child of the hired mother. |
Теперь нам нужно замкнуть оба конца каждого пузыря в один замок. | Now we have to lock both ends of each bubble in one lock twist. |
И теперь мы замыкаем оба конца каждого пузыря в один замок. | And now we lock both ends of each bubble in one lock twist. |
Вероятность для А и С требует только один параметр для каждого. | The probability of A and C require 1 parameter each. |
У каждого из братьев есть машина. | Each of the brothers has a car. |
У каждого из них есть велосипед. | Each of them has a bicycle. |
Она угостила каждого из нас мороженым. | She treated each of us to an ice cream. |
У каждого из них была машина. | Each of them has his own car. |
Похожие Запросы : из каждого - из каждого - один для каждого - один для каждого - из каждого образца - каждого из них - один из - один из - один из - один из - один из - один раз для каждого