Перевод "из за нас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : из - перевод : из - перевод :
Of

нас - перевод :
Us

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Those These Only They More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы расстроены из за нас?
You feel really sad for us, don't you?
За каждого из нас и за всех вместе.
To each of us and all of us, never have we been more close.
Они наказали его из за нас!
He is being punished because of us!
Большинство из нас боится акул из за фильма Челюсти .
We're often all frightened of sharks thanks to Jaws.
Однако большинство из нас выступили за подписание.
But, the majority was in favour of the signing.
Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас?
Will You destroy us for something the foolish among us have done?
Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас?
Will You destroy us for the deeds which the ignorant among us did?
Ужель сейчас погубишь нас за то, Чем безрассудные из нас грешили?
Will You destroy us for the deeds which the ignorant among us did?
Неужели Ты погубишь нас за то, что делали неразумные из нас?
Thou art our patron.
Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас?
Will you destroy us for what the fools among us have done?
Ужель сейчас погубишь нас за то, Чем безрассудные из нас грешили?
Will you destroy us for what the fools among us have done?
Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас?
Will You destroy us for what the fools amongst us did?
Ужель сейчас погубишь нас за то, Чем безрассудные из нас грешили?
Will You destroy us for what the fools amongst us did?
Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас?
Wilt thou destroy us for that which the ignorant among us did?
Ужель сейчас погубишь нас за то, Чем безрассудные из нас грешили?
It is but Thy trial (of us).
Господи! Не губи нас за то, что совершили невежественные глупцы из нас!
Thou art our patron.
Господи! Не губи нас за то, что совершили невежественные глупцы из нас!
You alone are our guardian.
Из за происшествия нас задержали на два часа.
We were held up for two hours on account of the accident.
У нас тут небольшое недопонимание из за произношения...
We've got a little bit of accent incompatibility here, you know.
Может одному из нас стоит сплавать за ней?
Do you suppose one of us should swim after her?
Из за нехватки воды, у нас был плохой урожай.
We had a poor harvest because of the lack of water.
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
And said Should we follow only one man among us?
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
So they said, What! Shall we follow a man from among us?
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves?
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
For they said A man! Alone from among us, that we are to follow?
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
They said, Are we to follow one of us, a human being?
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
saying Are we to follow a single mortal, one from among ourselves?
Они сказали Неужели мы последуем за одним из нас?
For they said Is it a mortal man, alone among us, that we are to follow?
Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
So then each one of us will give account of himself to God.
Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.
So then every one of us shall give account of himself to God.
Из за того, что у нас ничего не получалось.
Cause everything was slipping right out of our hands
За нас.
To us!
За нас!
To us.
За нас!
Cheers.
Из за давления, которое на нас оказывали, нам пришлось отказаться.
We desisted because of the pressure we received. A note published by 6TV itself described Adame this way
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
And said Should we follow only one man among us?
Не печалься из за того, что они совершили против нас .
So do not grieve for what they had done.
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
So they said, What! Shall we follow a man from among us?
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves?
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
For they said A man! Alone from among us, that we are to follow?
Не печалься из за того, что они совершили против нас .
I am your brother, so grieve not for what they used to do.
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
They said, Are we to follow one of us, a human being?
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
saying Are we to follow a single mortal, one from among ourselves?
и сказали Неужели за человеком из нас одним мы последуем?
For they said Is it a mortal man, alone among us, that we are to follow?
Не печалься из за того, что они совершили против нас .
I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did.

 

Похожие Запросы : из-за нас - из-за нас - из-за нас - нас за - из нас - из-за из-за - восемь из нас - каждый из нас - никто из нас - каждый из нас - кто из нас - каждый из нас - либо из нас - один из нас - фото из нас