Перевод "имеет дело с информацией" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : дело - перевод : имеет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дело обстоит лучше с информацией в сфере образования.
In the field of education there is available information.
История имеет дело с прошлым.
History deals with the past.
Он имеет дело с легкими.
It's dealing with the lungs.
Может, имеет дело с Гояцем.
Maybe he made a deal with Goyaz.
Первая часть курса имеет дело с максимизированием
The first part of the course deals with the maximize
Но правительство отказалось расследовать это дело и не сделало с информацией ничего.
But the government refused to investigate and did nothing with the information.
29. Буркина Фасо имеет дело с иммиграцией довольно давно.
29. Burkina Faso has long experienced immigration.
Каждый, кто имеет дело с любой фирмой бренда Virgin, ...
CA
Что, женщина имеет дело с самым ужасающим мировой торговли
What, a woman deals with the most horrific world trade
Этот полковник не знает, с чем он имеет дело.
That colonel doesn't know what he's in for.
Это дело имеет первостепенное значение.
This is a matter of the utmost importance.
Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
So my uncle is only dealing with a mechanical interface.
Термин печеночный означает, что данный сосуд имеет дело с печенью.
Hepatic deals with the liver.
Какая тригонометрическая функция имеет дело с прилежащим катетом и гипотенузой?
So what trig function deals with adjacent and hypotenuse.
Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками,
But for me, the reason for this actually has to do with dogs.
ФХ Медиа имеет дело с народными массами и удовлетворяет их потребности.
FH The media deals with and covers the needs of the masses.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система.
And they're controlling basically everything that the nervous system has to do.
Я тот, ваш мужчина имеет дело с так как один год.
I am the one your man is having an affair with since one year.
Он хочет знать, как график SLAM имеет дело с неразличимыми ориентирами.
He wants to know how Graph SLAM deals with non distinguishable landmarks.
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями.
Wildlife Conservation Society more dealing with plants.
Профиль Клиента С какими типами клиентов в настоящее время имеет дело?
Customer profile What kinds of customers does it currently deal with?
На региональном и международном уровнях важное значение имеет обмен информацией.
At the regional and international levels, what was important was the exchange of information.
Как и другие экспертные системы, CLIPS имеет дело с правилами и фактами.
Facts and rules Like other expert system languages, CLIPS deals with rules and facts.
Потому что обычно наше тело имеет дело с этой проблемой все время.
Because normally, your body is dealing with this problem all the time.
Так же, как наш дом все время имеет дело с утечкой воды.
So your house is dealing with leaks all the time, but it's fixing them.
Модуль позволяет управлять архитектурой. Контроллера, то, что имеет дело с пользователем действий.
The controller, the thing that deals with user actions.
Для меня дело Столетова... имеет нравственно этическую окраску.
513 lt br gt 00 55 05,713 amp gt 00 55 08,034 lt br gt For me, dealing Stoletova ... 514 lt br gt 00 55 08,752 amp gt 00 55 11,219 lt br gt has a moral and ethical overtones.
Деятельность, связанная с просвещением и общественной информацией, также имеет важное значение для улучшения понимания вопросов прав человека.
Education and public information activities were also important for creating greater awareness of human rights issues.
Простейшая его форма когда респондент имеет дело с компьютерной программой, сходной с программой CAPI для интервьюера.
A good way to develop software is, in my opinion, to use the method of con tinuos improvements first come up with version one that meets the most important requirements, and then work up to an improved version 2, etc.
Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками, имеет дело с наблюдением того как люди дрессируют щенков, и осознавать, что у них огромные умения взаимодействия, огромные умения развивать отношения.
But for me, the reason for this actually has to do with dogs. It has to do with watching people train puppies, and realizing they have horrendous interaction skills, horrendous relationship skills.
Обмен информацией с EudoraComment
Plugin to import and export contacts in GMX's address book format
Обмен информацией с OperaComment
Plugin to import MS Exchange Personal Address Books
21.21 Решающее значение для эффективного функционирования государственно административной системы имеет управление информацией.
21.21 Information management is crucial to efficient public administration.
Организация также имеет дело с производством и сбытом партий транспортных средств по всему миру.
The organization also deals with the manufacturing and distribution of vehicle parts around the world.
Давайте скажем, что мы имеем дело с изотопом железа, который имеет массовое число 56.
You normally don't hear it like that, but let's say we're dealing with the isotope of iron that has a mass number of 56.
Это дело свидетельствует о сотрудничестве и обмене информацией между органами по вопросам конкуренции.
This case exemplifies cooperation and exchange of information between competition authorities.
Хотя физика имеет дело с разнообразными системами, некоторые физические теории применимы в больших областях физики.
Core theories Though physics deals with a wide variety of systems, certain theories are used by all physicists.
По словам официального представителя, компания не имеет дело с отловом диких животных или их транспортировкой .
A spokesperson said the company doesn't deal with the capture of wild animals or the transport of them.
Не менее важное значение имеет и устранение торговых барьеров, с которыми приходится иметь дело Африке.
The reduction of the trade barriers that confront Africa is at least as important.
f) инициатива Совместное уменьшение угрозы  глобальное партнерство имеет дело с особо секретными материалами и оборудованием.
(f) The CTR Global Partnership initiative deals with highly sensitive materials and equipment.
Как Вы работаете с информацией?
EV How do you work with the information?
Значки для диалогов с информацией
Several icons in the information dialog
Загрузка ссылок с доп. информацией
Information Links
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ИНФОРМАЦИЕЙ
IV. ACTIVITIES RELATING TO INFORMATION . 13 18 5
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ИНФОРМАЦИЕЙ
IV. ACTIVITIES RELATING TO INFORMATION

 

Похожие Запросы : имеет дело с - имеет дело с - имеет дело с - имеет дело с - имеет дело с - иметь дело с информацией - с информацией - имеет дело только с - имеет дело с неопределенностью - имеет дело непосредственно с - что имеет дело с - он имеет дело с - имеет дело с проблемами - имеет дело в основном с