Перевод "иностранец лицо скрывающееся от правосудия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : иностранец - перевод : от - перевод : лицо - перевод : от - перевод : от - перевод : иностранец - перевод : от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еще одно лицо, скрывающееся от правосудия, Драган Зеленович, был задержан российскими властями, и в настоящее время ведутся переговоры об условиях его передачи. | The other fugitive, Dragan Zelenovic, has been detained by the Russian authorities, and discussions on the modalities for his transfer are in progress. |
Третье лицо, скрывающееся от правосудия, Средое Лукич, был передан в распоряжение Трибунала Республикой Сербской в сентябре, после того, как он находился на свободе почти семь лет. | The third fugitive, Sredoje Lukic, was transferred to the Tribunal's custody in September from Republika Srpska, after being at large for nearly seven years. |
Наконец, лицо, скрывающееся от правосудия, может ходатайствовать о пересмотре решения министра в суде провинции и по соответствующему разрешению обжаловать решение о выдаче вплоть до верховного суда Канады. | Finally, a fugitive may seek judicial review of the Minister apos s decision by a provincial court and appeal a warrant of surrender, with leave, up to the Supreme Court of Canada. |
Наконец, лицо, скрывающееся от правосудия, может ходатайствовать о пересмотре решения министра в суде провинции и по соответствующему разрешению обжаловать решение о выдаче вплоть до Верховного суда Канады. | Finally, a fugitive may seek judicial review of the Minister apos s decision by a provincial court and appeal a warrant of surrender, with leave, up to the Supreme Court of Canada. |
Адвокат, однако, подчеркивает, что слушание дела о выдаче не является судебным разбирательством, и лицо, скрывающееся от правосудия, не имеет в целом никакого права на перекрестный допрос свидетелей. | Counsel emphasizes, however, that the extradition hearing is not a trial and the fugitive has no general right to cross examine witnesses. |
В 1985 года Посада осуществил побег из венесуэльской тюрьмы в момент, когда его дело рассматривалось в суде в связи с совершением акта саботажа против кубинского самолета на Барбадосе, и поэтому его следует рассматривать как лицо, скрывающееся от правосудия Венесуэлы. | In 1985 Posada escaped from a Venezuelan prison while he was on trial for sabotaging the Cuban airliner. He is therefore a fugitive from justice in the Bolivarian Republic of Venezuela. |
Я иностранец. | I am a foreigner. |
Я иностранец. | I'm a foreigner. |
Том иностранец. | Tom is a foreigner. |
Том иностранец. | Tom is a foreigner. |
Ты иностранец? | Are you a foreigner? |
Вы иностранец? | Are you a foreigner? |
Он иностранец. | He's a foreigner. |
Том иностранец? | Is Tom a foreigner? |
Он иностранец. | He is a foreigner. |
Какойто иностранец! | A foreigner anyhow! |
Иностранец из Шотландии. | The foreigner comes from Scotland. |
Я не иностранец. | I am not a foreigner. |
Я не иностранец. | I'm not a foreigner. |
Сразу видно иностранец. | You talk like a foreigner. |
Я здесь как иностранец. | I thought I was the stranger around here. |
Сами попытался уйти от правосудия. | Sami tried to escape from justice. |
Арест скрывающихся от правосудия лиц | Arrest of Fugitives |
Иностранец совершенно не знал японского. | The foreigner didn't know Japanese at all. |
Вы иностранец? А откуда Вы? | A foreigner? And where are you from? |
Иностранец? И откуда же вы? | A foreigner? And where are you from? |
Я знаю, что Том иностранец. | I know that Tom is a foreigner. |
Я знаю, что Том иностранец. | I know Tom is a foreigner. |
Что Моисей лицо от солнца и Джошуа имеет лицо луны | What does moses has a face of the sun and Joshua has the face of the moon |
Никто не пытается уйти от правосудия. | No one's trying to get away with anything. |
Иностранец довольно хорошо говорит по японски. | The foreigner speaks Japanese fairly well. |
Судя по его акценту, он иностранец. | His accent suggests he is a foreigner. |
Лицо это подарок от родителей | Face is a gift from parents |
Его лицо исказилось от боли. | His face is distorted by pain. |
Его лицо покраснело от ярости. | His face turned red with anger. |
Её лицо сияло от радости. | Her face beamed with joy. |
Его лицо сияло от счастья. | Her face was bright with happiness. |
Лицо Марии застыло от удивления | A look of surprise came over Maria's face. |
Лицо Тома покраснело от гнева. | Tom's face turned red with anger. |
От хорошего вина лицо светлеет. | Bonum vinum laetificat cor hominis. |
Посада Каррилес скрывается от венесуэльских органов правосудия. | Posada Carriles is a fugitive from Venezuelan justice. |
Он иностранец, это понятно по его произношению. | He is a foreigner, as is evident from his accent. |
Ну, наверное, это потому, что Вы иностранец. | Well, perhaps it's the foreigner in you. |
Предварительный проект общей рекомендации может рассматриваться как попытка достичь того, чтобы система уголовного правосудия обрела человеческое лицо. | The preliminary draft general recommendation could be seen as an effort to give a human face to the criminal justice system. |
Его лицо было искажено от боли. | His face was twisted with pain. |
Похожие Запросы : иностранец лицо, скрывающееся от правосудия - лицо, скрывающееся от правосудия - лицо, скрывающееся от правосудия - иностранец физическое лицо - иностранец - иностранец - уйти от правосудия - уклонение от правосудия - скрыть от правосудия - иностранец карты - резидент иностранец - иностранец сотрудник - иностранец власть