Перевод "искать убежище" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
убежище - перевод : убежище - перевод : искать - перевод : убежище - перевод : искать - перевод : искать - перевод : искать - перевод : искать - перевод : убежище - перевод : искать убежище - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сотни тысяч боснийцев были вынуждены искать убежище в других странах. | Hundreds of thousands of Bosnians had been forced to flee to other countries. |
Зачем вам искать убежище в человеческих отношениях, если вы решаете не искать и не следовать своей страсти? | Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why. |
В итоге правительство аннулировало его паспорт, вынудив его искать убежище в Японии. | The government eventually cancelled his passport forcing him to seek asylum in Japan. |
Он далее указывает, что около 500 000 человек были вынуждены искать убежище в соседних странах. | He states further that about 500,000 have been forced to seek refuge in neighbouring countries. |
В 1963 году во время посещения Лондона, беспорядки заставили её временно искать убежище в доме незнакомца. | In 1963 while visiting London rioting forced her to temporarily seek refuge in a stranger's house. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | Will have the Abyss for abode. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | He is in the lap of one that abases. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | shall plunge in the womb of the Pit. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | His dwelling shall be the Abyss. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | His home is the Abyss. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | his shall be the deep pit for a dwelling. |
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). | A bereft and Hungry One will be his mother, |
Пытался найти убежище Искал убежище | But why did you leave number 4 Saleh El Din Street? |
Наличие наземных мин приводит к вынужденным перемещениям мирных жителей и не позволяет беженцам искать убежище в заминированных районах. | The presence of land mines causes involuntary displacement of civilians and prevents refugees from seeking asylum in mine infested areas. |
МОМ поддерживает принцип свободы передвижения, что полностью соответствует усилиям УВКБ по обеспечению того, чтобы беженцы могли искать и получать убежище. | IOM apos s advocacy of the principle of freedom of movement constitutes a strong counterpart to UNHCR apos s interest in ensuring that refugees are able to seek and enjoy asylum. |
Чешская Республика должна стать страной конечного назначения, где любое лицо, подвергающееся преследованию в его или ее стране, сможет искать убежище. | The Czech Republic was to convert to a final destination country where any person subject to persecution in his or her country would be able to seek asylum. |
Восточное убежище | Easthaven |
Морское убежище | Seahaven |
Западное убежище | Westhaven |
Убежище 10. | Vault 10. |
вновь подтверждая принцип, согласно которому все люди пользуются правами человека и основными свободами без дискриминации, включая право искать убежище и пользоваться убежищем, | Reaffirming the principle that all human beings shall enjoy human rights and fundamental freedoms without discrimination, including the right to seek and enjoy asylum, |
391. Высказывая замечания по вопросу о насилии в отношении женщин, эксперты задали вопрос, каково количество женщин, которым приходится искать убежище в приютах. | Commenting on violence against women, the experts asked how many women had taken refuge in shelters. |
В конце апреля такой страх вынудил жителей юго восточной части страны, среди которых большинство составляют хуто, искать убежище в Объединенной Республике Танзании. | At the end of April, such fear caused mainly Hutus living in the south east to flee to the United Republic of Tanzania. |
Искать | Search What |
Искать | Scan |
Искать | Look for |
Искать | Search |
Искать | Search |
Искать | Find |
Искать | Search |
Искать | Find |
Искать | Find |
Искать | Search for |
Искать | Search for |
Искать | Search For |
Искать | Search |
Искать | Search for |
Искать! | Search! |
Искать... | Search for ... |
22. Поскольку многие семьи из сельской местности были вынуждены искать убежище в других районах, с новой остротой возникла проблема поддержки нетоварных фермерских хозяйств. | 22. Because many rural families have been forced to seek refuge in other regions, support to subsistence farming has taken on new urgency. |
Убежище и высылка | Asylum and deportation |
Дайте им убежище! | Give them the right to asylum |
Легла и убежище? | Bed and shelter? |
В убежище, пожалуйста. | Under cover, please. |
Похожие Запросы : искать убежище от - убежище убежище - убежище убежище - убежище - искать искать - искать