Перевод "искать убежище" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

убежище - перевод : убежище - перевод : искать - перевод : убежище - перевод : искать - перевод : искать - перевод : искать - перевод : искать - перевод : убежище - перевод : искать убежище - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сотни тысяч боснийцев были вынуждены искать убежище в других странах.
Hundreds of thousands of Bosnians had been forced to flee to other countries.
Зачем вам искать убежище в человеческих отношениях, если вы решаете не искать и не следовать своей страсти?
Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion? You know why.
В итоге правительство аннулировало его паспорт, вынудив его искать убежище в Японии.
The government eventually cancelled his passport forcing him to seek asylum in Japan.
Он далее указывает, что около 500 000 человек были вынуждены искать убежище в соседних странах.
He states further that about 500,000 have been forced to seek refuge in neighbouring countries.
В 1963 году во время посещения Лондона, беспорядки заставили её временно искать убежище в доме незнакомца.
In 1963 while visiting London rioting forced her to temporarily seek refuge in a stranger's house.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
Will have the Abyss for abode.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
He is in the lap of one that abases.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
shall plunge in the womb of the Pit.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
His dwelling shall be the Abyss.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
His home is the Abyss.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
his shall be the deep pit for a dwelling.
матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
A bereft and Hungry One will be his mother,
Пытался найти убежище Искал убежище
But why did you leave number 4 Saleh El Din Street?
Наличие наземных мин приводит к вынужденным перемещениям мирных жителей и не позволяет беженцам искать убежище в заминированных районах.
The presence of land mines causes involuntary displacement of civilians and prevents refugees from seeking asylum in mine infested areas.
МОМ поддерживает принцип свободы передвижения, что полностью соответствует усилиям УВКБ по обеспечению того, чтобы беженцы могли искать и получать убежище.
IOM apos s advocacy of the principle of freedom of movement constitutes a strong counterpart to UNHCR apos s interest in ensuring that refugees are able to seek and enjoy asylum.
Чешская Республика должна стать страной конечного назначения, где любое лицо, подвергающееся преследованию в его или ее стране, сможет искать убежище.
The Czech Republic was to convert to a final destination country where any person subject to persecution in his or her country would be able to seek asylum.
Восточное убежище
Easthaven
Морское убежище
Seahaven
Западное убежище
Westhaven
Убежище 10.
Vault 10.
вновь подтверждая принцип, согласно которому все люди пользуются правами человека и основными свободами без дискриминации, включая право искать убежище и пользоваться убежищем,
Reaffirming the principle that all human beings shall enjoy human rights and fundamental freedoms without discrimination, including the right to seek and enjoy asylum,
391. Высказывая замечания по вопросу о насилии в отношении женщин, эксперты задали вопрос, каково количество женщин, которым приходится искать убежище в приютах.
Commenting on violence against women, the experts asked how many women had taken refuge in shelters.
В конце апреля такой страх вынудил жителей юго восточной части страны, среди которых большинство составляют хуто, искать убежище в Объединенной Республике Танзании.
At the end of April, such fear caused mainly Hutus living in the south east to flee to the United Republic of Tanzania.
Искать
Search What
Искать
Scan
Искать
Look for
Искать
Search
Искать
Search
Искать
Find
Искать
Search
Искать
Find
Искать
Find
Искать
Search for
Искать
Search for
Искать
Search For
Искать
Search
Искать
Search for
Искать!
Search!
Искать...
Search for ...
22. Поскольку многие семьи из сельской местности были вынуждены искать убежище в других районах, с новой остротой возникла проблема поддержки нетоварных фермерских хозяйств.
22. Because many rural families have been forced to seek refuge in other regions, support to subsistence farming has taken on new urgency.
Убежище и высылка
Asylum and deportation
Дайте им убежище!
Give them the right to asylum
Легла и убежище?
Bed and shelter?
В убежище, пожалуйста.
Under cover, please.

 

Похожие Запросы : искать убежище от - убежище убежище - убежище убежище - убежище - искать искать - искать