Перевод "исковой против вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

вас - перевод : против - перевод : против - перевод : исковой против вас - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статья . Приостановление течения исковой давности
Article Suspension of limitation period
Срок исковой давности 25 лет.
There's 25 years before the statute of limitations apply.
Срок исковой давности составляет 5 лет.
The statute of limitation is 5 years.
Срок исковой давности еще не истек.
The statute of limitations applies.
Право предъявлять иски и срок исковой давности
Rights of suit and Time for suit
Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров.
Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods.
Да. Вы ведь знаете, что такое срок исковой давности?
You know what the statute of limitations is, don't you?
Показания против вас.
The testimony is against you.
Том голосовал против вас.
Tom voted against you.
Том проголосовал против вас.
Tom voted against you.
Я голосовал против вас.
I voted against you.
Против Вас целый заговор
There's a whole conspiracy against you
Господь свидетель против вас.
The Lord is witness against you.
Игра против вас, джентльмены.
The game is against you, gentlemen.
Не против вас всех.
Against no one here.
Вас десять против двух.
The vote is ten to two. I'm talking!
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас.
Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him.
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас.
Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you.
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас.
And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you.
Ибо кто не против вас, тот за вас.
For whoever is not against us is on our side.
Ибо кто не против вас, тот за вас.
For he that is not against us is on our part.
Они объединятся против вас и изгонят вас навсегда.
They will unite against you and you will be gone for ever.
Все обвинения против вас сняты.
You've been cleared of all charges.
Да тут все против вас.
If they find out she's your friend... they'll tear her to pieces
Против вас есть реальные доказательства.
There's concrete proof against you.
Если кто преступит запреты против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас.
Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him.
Если кто преступит запреты против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас.
And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you.
Протокол об изменении Конвенции об исковой давности в международной купле продаже товаров.
Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods.
У вас против неё никаких шансов.
You don't stand a chance against her.
Я ничего против вас не имею.
I've got nothing against you.
Ваши бесчинства обернутся против вас самих.
Your violations are against your own souls.
Ваши бесчинства обернутся против вас самих.
Men!
Ваши бесчинства обернутся против вас самих.
Your rebellion is only against yourselves.
Слишком много доказательств собралось против вас!
433 lt br gt 00 46 32,296 amp gt 00 46 35,127 lt br gt Too much evidence gathered against you!
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас.
Defendant, you are about to hear the evidence against you.
Я ничего против Вас не имею.
I have nothing against you.
Да, он предостерегал меня против вас.
Yes. He warned me against you.
Они надеются заполучить улики против вас.
They hope you'll provide the evidence against you.
У Вас нет возражений против этого?
You have no objection to signing this?
Я не сказал ничего против вас.
I didn't say anything against you.
Да парни, которые выступали против вас, сами будут голосовать за вас.
The guys running against you will vote for you.
Что Том и Мэри против вас имеют?
What do Tom and Mary have against you?
Люди сказали им Народ собрался против вас.
Those unto whom men said Lo! the people have gathered against you, therefor fear them.
Какие шансы у меня против вас двоих?
What chance have I got with you two?
Я прошу вас прекратить мошенничество против школ.
I ask you to reconsider .. This swindle against the schools of the nation.

 

Похожие Запросы : против вас - исковой (р) - я против вас - Шансы против вас - работа против вас - действия против вас - работает против вас - лишать исковой силы - исковой давности задолженности - обладание исковой силой - исковой по закону - срок исковой давности - срок исковой давности - дебиторская задолженность против вас