Перевод "исковой против вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : вас - перевод : против - перевод : против - перевод : исковой против вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статья . Приостановление течения исковой давности | Article Suspension of limitation period |
Срок исковой давности 25 лет. | There's 25 years before the statute of limitations apply. |
Срок исковой давности составляет 5 лет. | The statute of limitation is 5 years. |
Срок исковой давности еще не истек. | The statute of limitations applies. |
Право предъявлять иски и срок исковой давности | Rights of suit and Time for suit |
Конвенция об исковой давности в международной купле продаже товаров. | Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. |
Да. Вы ведь знаете, что такое срок исковой давности? | You know what the statute of limitations is, don't you? |
Показания против вас. | The testimony is against you. |
Том голосовал против вас. | Tom voted against you. |
Том проголосовал против вас. | Tom voted against you. |
Я голосовал против вас. | I voted against you. |
Против Вас целый заговор | There's a whole conspiracy against you |
Господь свидетель против вас. | The Lord is witness against you. |
Игра против вас, джентльмены. | The game is against you, gentlemen. |
Не против вас всех. | Against no one here. |
Вас десять против двух. | The vote is ten to two. I'm talking! |
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас. | Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. |
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас. | Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you. |
Кто же преступает против вас, то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас. | And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you. |
Ибо кто не против вас, тот за вас. | For whoever is not against us is on our side. |
Ибо кто не против вас, тот за вас. | For he that is not against us is on our part. |
Они объединятся против вас и изгонят вас навсегда. | They will unite against you and you will be gone for ever. |
Все обвинения против вас сняты. | You've been cleared of all charges. |
Да тут все против вас. | If they find out she's your friend... they'll tear her to pieces |
Против вас есть реальные доказательства. | There's concrete proof against you. |
Если кто преступит запреты против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас. | Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. |
Если кто преступит запреты против вас, то и вы преступите против него, подобно тому как он преступил против вас. | And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you. |
Протокол об изменении Конвенции об исковой давности в международной купле продаже товаров. | Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods. |
У вас против неё никаких шансов. | You don't stand a chance against her. |
Я ничего против вас не имею. | I've got nothing against you. |
Ваши бесчинства обернутся против вас самих. | Your violations are against your own souls. |
Ваши бесчинства обернутся против вас самих. | Men! |
Ваши бесчинства обернутся против вас самих. | Your rebellion is only against yourselves. |
Слишком много доказательств собралось против вас! | 433 lt br gt 00 46 32,296 amp gt 00 46 35,127 lt br gt Too much evidence gathered against you! |
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас. | Defendant, you are about to hear the evidence against you. |
Я ничего против Вас не имею. | I have nothing against you. |
Да, он предостерегал меня против вас. | Yes. He warned me against you. |
Они надеются заполучить улики против вас. | They hope you'll provide the evidence against you. |
У Вас нет возражений против этого? | You have no objection to signing this? |
Я не сказал ничего против вас. | I didn't say anything against you. |
Да парни, которые выступали против вас, сами будут голосовать за вас. | The guys running against you will vote for you. |
Что Том и Мэри против вас имеют? | What do Tom and Mary have against you? |
Люди сказали им Народ собрался против вас. | Those unto whom men said Lo! the people have gathered against you, therefor fear them. |
Какие шансы у меня против вас двоих? | What chance have I got with you two? |
Я прошу вас прекратить мошенничество против школ. | I ask you to reconsider .. This swindle against the schools of the nation. |
Похожие Запросы : против вас - исковой (р) - я против вас - Шансы против вас - работа против вас - действия против вас - работает против вас - лишать исковой силы - исковой давности задолженности - обладание исковой силой - исковой по закону - срок исковой давности - срок исковой давности - дебиторская задолженность против вас