Перевод "искоренение голода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Искоренение крайней нищеты и голода | A. Eradicate extreme poverty and hunger |
a) оказать поддержку различным инициативам, направленным на искоренение голода и нищеты | (a) To support the various initiatives designed to eradicate hunger and poverty |
Поступательный экономический рост в интересах социального развития, включая искоренение нищеты и голода | (46 members four year term) |
В качестве примеров можно назвать искоренение крайней нищеты и голода и обеспечение всеобщего начального образования. | For example, eradicating extreme poverty and hunger and achieving universal primary education. |
Акцент на цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия искоренение крайней нищеты и голода | Focus on Millennium Development Goal 1 eradication of extreme poverty and hunger |
Наконец, искоренение голода и нищеты по прежнему имеет решающее значение для достижения согласованных целей в области развития. | Lastly, the eradication of hunger and poverty remained central to the achievement of the agreed development goals. |
Искоренение нищеты | Eradication of poverty |
Искоренение нищеты | B. Eradication of poverty |
По нашему мнению, эти конференции придадут мощный политический импульс международным усилиям и деятельности, направленным на искоренение слабого развития, нищеты и голода. | To our mind, these conferences will give a strong political impetus to international efforts and activities aimed at stamping out underdevelopment, poverty and hunger. |
Мы убеждены в том, что искоренение нищеты и голода имеет решающее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | We are convinced that the eradication of poverty and hunger is crucial for the achievement of the Millennium Development Goals. |
Организации системы уже давно признали тот факт, что искоренение крайней нищеты и голода невозможно без действенного решения вопросов народонаселения и репродуктивного здоровья. | Organizations of the system have also long recognized that the eradication of extreme poverty and hunger cannot succeed if questions of population and reproductive health are not addressed effectively. |
В частности, МОТ ведет работу, конкретно связанную с целью 1 (искоренение крайней нищеты и голода) и целью 2 (обеспечение всеобщего начального образования). | In particular, ILO is undertaking work that pertains specifically to Goals 1 (eradication of extreme poverty and hunger) and 2 (achievement of universal primary education). |
Я убежден в том, что в мире, страдающем от нестабильности, искоренение голода является непременным условием становления более стабильного и мирного международного порядка. | I am convinced that, in a world beset by instability, the eradication of hunger is a sine qua non condition for the emergence of a more stable and peaceful international order. |
Искоренение незаконных поставок | Eradication of the illicit supply |
за искоренение колониа | for the Eradication of |
признавая также, что участие молодежи в функционировании мировой экономики и в социально экономическом развитии может вносить конструктивный вклад в искоренение нищеты и голода, | Recognizing also the positive impact that youth participation in the global economy and in social and economic development can have on the eradication of poverty and hunger, |
Необходимо расширять международное сотрудничество в деле осуществления Пекинской декларации и Программы действий и решения других важных задач, таких, как искоренение голода и нищеты. | Closer international cooperation was necessary for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, and to meet the tremendous challenges involved in the prevention of hunger and poverty. |
Мы убеждены в том, что искоренение нищеты, голода и недоедания имеет решающее значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | We are convinced that the eradication of poverty, hunger and malnutrition is crucial for the achievement of the Millennium Development Goals. |
Цель 1 искоренение нищеты | Goal 1 Poverty Eradication Rural Development Engage and empower people living in poverty and rural areas. |
Искоренение нищеты и торговля | On Poverty Eradication and Trade |
Борьба за искоренение нищеты | Poverty alleviation |
Искоренение бедности благодаряустойчивому развитию | A team player agreements with individual countriesand regions across the world. |
Я уверен в том, что самым крупным вкладом Бразилии в искоренение голода во всемирных масштабах являются беспрецедентные усилия, которые мы прилагаем в своей собственной стране. | I am certain that Brazil's biggest contribution to eradicating hunger worldwide is the unprecedented effort we are making in our own country. |
Причины голода | Harvests of Hunger |
III. Развитие и искоренение нищеты | III. Development and poverty eradication |
Искоренение насилия в отношении детей | Elimination of violence against children |
Искоренение коррупции и организованной преступности | Improve and simplify customs procedures Transparency Consistency To have a fair competition, the Ggovernment has to enforce all regulations Available government sector Transparency in the business environment and networking |
Искоренение насилия в отношении женщин | The difficulty of establishing guilt and or responsibility with regard to crimes of sexual violence |
В. Искоренение нищеты в городах | H. Statement by Mr. Joe Fontana, Minister for Labour and Housing of Canada |
Искоренение принудительного и детского труда | Eliminating forced and child labour |
Искоренение бедности благодаря устойчивому развитию | Eradicating poverty through sustainable development |
Переосмыслить проблему голода | भ ख पर प नर व च र |
Умираю от голода! | I'm starving! |
Умираю от голода. | Well, I'm starved. |
Нынешними темпами некоторым регионам и странам не удастся достичь ряда ЦРДТ на протяжении многих десятилетий, а в отдельных областях, таких, как искоренение голода, мы можем отстать на века. | At the current pace, some regions and countries will miss several of the MDGs by decades. In certain areas, such as the elimination of hunger, we could be centuries away. |
Второе Международное десятилетие за искоренение колониализма | Implementation of the Declaration on the Granting of |
Искоренение насилия в отношении женщин 201 | Resolutions (continued) |
Искоренение наркотикосодержащих культур и альтернативное развитие | Freezing, seizure and confiscation of proceeds derived from drug trafficking or other serious crimes, 1998 2000, 2000 2002 and 2002 2004 |
искоренение нищеты это не благотворительный жест. | overcoming poverty is not a gesture of charity. |
2005 Искоренение насилия в отношении женщин | 2005 Elimination of violence against women |
Искоренение нищеты и другие вопросы развития | Item 9. Eradication of poverty and other development issues |
с) искоренение полиомиелита в отдельных странах | (c) That poliomyelitis will be eradicated in selected countries |
g) искоренение нищеты в сельской местности | (g) Eradication of rural poverty |
V. ИСКОРЕНЕНИЕ ЯВЛЕНИЯ quot ПАРАМИЛИТАРИЗМА quot | V. ERADICATION OF quot PARAMILITARISM quot |
Искоренение крайней нищеты и голода в Гане женщин обучали навыкам планирования и сбора урожая различных овощных культур в африканские страны была поставлена продовольственная помощь в виде сотен фунтов риса. | Activities from 2000 2003 |
Похожие Запросы : искоренение бактерий - искоренение коррупции - искоренение нищеты - искоренение нищеты - искоренение болезней - искоренение нищеты - Искоренение нищеты - искоренение болезней - искоренение расизма - микробиологические искоренение - искоренение наркотиков - искоренение коррупции - муки голода