Перевод "искренне порадовало" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

искренне - перевод : искренне - перевод : порадовало - перевод : искренне порадовало - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что бы тебя порадовало?
What would make you happy?
Что бы вас порадовало?
What would make you happy?
На экскурсии в погребе я увидел Opus One, что меня порадовало.
When I took the tour, it actually included some Opus One, I was glad to see.
Меня бы порадовало, если бы мы продолжали говорить о высвобождении, о продолжении высвобождения человеческого потенциала.
I think the good news for me would be if we could go back and talk about the unleashing, the continuation of the unleashing of human potential.
Искренне.
Very dearly.
Я искренне.
I'm sincere.
Вы искренне?
Are you sincere?
Ты искренне?
Are you sincere?
Искренне благодарю.
Thanks sincerely.
Искренне ваш.
Believe me.
Искренне твой ...
Yours very sincerely.
Искренне ваш ...
Yours very earnestly...
Ты искренне?
Are you sincere now, Father?
Искренне благодарю!
Thanks.
Мне искренне жаль.
I am truly sorry.
Я искренне благодарен.
I'm really grateful.
Я искренне тронут.
I'm truly touched.
Думаю, Том искренне.
I think Tom is sincere.
Мы искренне обеспокоены.
We're truly worried.
Я говорю искренне.
I'm being honest.
Я искренне извиняюсь.
I'm sincerely apologizing.
Искренне Ваша Мэри.
Yours sincerely Mary.
Подражание искренне льстит.
Imitation is the sincerest flattery.
Чтож, это искренне ....
Well, that's real.
Это искренне беспокойство?
IS THAT THE GYPSY'S WARNING?
Я искренне сожалею.
l'm truly sorry.
Я искренне её любил.
I truly loved her.
Том выглядел искренне расстроенным.
Tom looked truly upset.
Искренне в этом сомневаюсь.
I sincerely doubt that.
Искренне надеюсь, что нет.
I truly hope not.
Я искренне не понимаю.
I truly don't understand.
Таковы суть искренне верующие.
They are the truthful and sincere.
Таковы суть искренне верующие.
Those! they are the truthful.
Раскаивайтесь перед Аллахом искренне!
Turn to Allah with sincere repentance!
Таковы суть искренне верующие.
Those! They are the truthful.
Раскаивайтесь перед Аллахом искренне!
Repent to God with sincere repentance.
Таковы суть искренне верующие.
These are the sincere.
Таковы суть искренне верующие.
These are the truthful ones.
Раскаивайтесь перед Аллахом искренне!
Turn unto Allah in sincere repentance!
Таковы суть искренне верующие.
Such are the sincere.
Мы им искренне сочувствуем.
They deserve our heartfelt sympathy.
Искренне ваш, Джон Грин.
Best wishes, John Green.
Искренне ваша, Пегги Хейли.
Very truly yours, Peggy Kelly.
Искренне ваш, Бернард Декстер.
Uh, yours truly, Bernard Dexter.
Мне искренне жаль вас.
I feel very sorry for you.

 

Похожие Запросы : глубоко порадовало - больше всего порадовало - порадовало, как удар - очень искренне - искренне сожалеем - искренне надеюсь, - искренне жаль - остаются искренне - искренне верю - искренне приветствую - искренне от