Перевод "использование в сочетании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками. | Use in conjunction with other sensors is preferable. |
Было продемонстрировано использование базы геореференцированных данных в сочетании с ГИС для столицы Мавритании Нуакшота. | The use of a geo referenced database for Nouakchott, utilizing GIS, was demonstrated. |
При сочетании ХХ рождается девочка, при сочетании YY мальчик. | XX makes you a girl and XY a boy. |
Стандарт предусматривает использование стандартного словаря разговорника в сочетании со списками кодов и в значительной мере обеспечивает возможность автоматического перевода сообщений на другие языки. | Using a standard vocabulary in combination with code lists, the standard enables the automatic translation of the messages into other languages to a high extent. |
В сочетании с мягким Камамбером... Ммм! | Blend those with a smooth Camembert... |
Она подчеркнула, что децентрализованный подход в сочетании с жестким подходом к составлению и осуществлению программы обеспечит более эффективное и действенное использование ресурсов ЮНИСЕФ. | She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources. |
iii) Сейсмические вибрационные датчики в настоящее время не способны точно засекать свои цели и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками. | (iii) Seismic Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. |
Мудрость в сочетании с добродетелями создает человека. | Wisdom and strong virtues combined, make a man |
В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ | X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH |
При сочетании двух X хромосом получается девочка, а при сочетании X и Y хромосомы мальчик. | A pair of X's gives us a girl, and an X and a Y together gives us a boy. |
Этот инструмент состоит из спектрографа в сочетании с поляриметром. | This instrument consists of a spectrograph combined with a polarimeter. |
(М1) Но в сочетании с названием оно заставляет задуматься. | I mean the title combined with this makes me think. |
Использование в XML | XML Decimal Entity |
Ставки налогообложения персонала, используемые в сочетании с валовыми базовыми окладами | Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries |
В сочетании с сокращением притока ресурсов это помешало нашему развитию. | Coupled with the reduction of resource flows, this has hampered our development. |
Использование шаблонов в проекте | Using Templates With Projects |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ СРЕДСТВА | Delegates provided a number of comments on the document. |
Использование сценариев в kmplot | Scripting kmplot |
Использование KParts в документах | Using KParts in your document |
Использование удобрений в Кыргызстане | Bread grain products Application of fertilisers in the Kyrgyz Republic |
Использование асбеста в зданиях | 6.3 Opportunities and policy initiatives are modernised |
В Великобритании и США в сочетании с мантией называется cap and gown . | In the UK and the US, it is commonly referred to informally in conjunction with an academic gown worn as a cap and gown. |
Не улучшили положения и его бахвальство в сочетании с тяжелым характером. | Nor have his bluster and ill temper improved matters. |
В сочетании с другими препаратами, линезолид был использован для лечения туберкулёза. | In combination with other drugs, linezolid has been used to treat tuberculosis. |
И всегда я создаю вырезки в сочетании с другими техническими приемами. | And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques. |
Таким образом, самый эффективный результат достигается в сочетании с бариатрической хирургией. | In combination with bariatric surgery, this ensures optimum results. |
Использование | General usage |
использование | usage |
использование | usage |
Использование | Use |
Использование | How to Use |
Использование | Usage |
Использование | Syntax |
Использование | Query count |
Использование | Usage |
Использование | Target |
Использование | Usage |
Использование | Date Recipient Contractor |
Использование... | The use... |
В этой связи выступающий подчеркивает, что справедливое использование не означает равное использование. | In that connection, he wished to stress that equitable utilization did not mean equal utilization. |
Это просто использование тригонометрии, или использование геометрии. | Well this is just straight up trigonometry at this point, or really just straight up geometry. |
В сочетании, живая графика и звуковое окружение помогают вам полностью погрузиться в воду.) | The fluid graphics and ambient sounds combine to help you completely lose yourself underwater.) |
Использование базовой карты в сочетании с компьютерной техникой позволяет осуществлять географическую привязку по широкому диапазону данных наблюдения с Земли и со спутников и получить точную информацию, в которой ощущается нужда во многих областях развития. | Using a base map in conjunction with a computer allowed geographical referencing of a large array of Earth observation and satellite data and provided the accurate information needed in many areas of development. |
Использование огней в дневное время | Note by the secretariat |
Использование kscd в панели kde | Using kscd in the kde Panel |
Похожие Запросы : в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании с - в сочетании через - работа в сочетании - все в сочетании - в сочетании с - в сочетании платежей - используется в сочетании - в сочетании с