Перевод "и более" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : и более - перевод : более - перевод : более - перевод : и более - перевод : более - перевод :
ключевые слова : Important Better Much Years Over

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И в противном случае сделать людей более здоровым, более полной, более активно и более успешный.
And otherwise, make people more healthy, more complete, more engaged and more successful.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
наш мир более справедливым и более свободным, более процветающим и более безопасным и дабы укрепить Организацию Объединенных Наций.
At the High level Plenary Meeting in September, leaders of Member States will have the opportunity to take bold decisions to make our world fairer and freer, more prosperous and more secure, and to strengthen the United Nations.
Игры выглядят всё более и более реалистично.
Games are becoming more and more realistic visually.
Более широкая пропаганды и более сильное влияние.
Greater publicity and impact.
это становится все более и более страшно
this is becoming increasingly scary
Он более неуловимый и намного более интуитивный
It's so much more subtle, so much more visceral
Спойте более медленную песню и более романтичную.
Give me a slower song, more romantic. I've a long journey ahead.
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными.
That should make them more humble, more vulnerable and more human.
Уменьшение риска является более эффективной, более экономически эффективным и более гуманным.
Risk reduction is more efficient, more cost effective, and more humane.
И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды.
It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment.
И была продолжительная распря между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал.
Now there was long war between the house of Saul and the house of David and David grew stronger and stronger, but the house of Saul grew weaker and weaker.
И была продолжительная распря между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал.
Now there was long war between the house of Saul and the house of David but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
Nowadays, instruments of mass destruction are smaller, cheaper, and more readily available.
Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена.
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered.
Мы найдём всё более и более сложные сочетания машин, которые делают всё более и более сложным понимание того, что происходит.
We find more and more complex arrangements of machines that make it harder and harder to diagnose what's going on.
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество.
Education the synthesis of wisdom and knowledge is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society.
И также более 2500, а не 2500 фунтов и более.
And they said more than 2,500,not 2,500 pounds or more.
Они также должны помочь в разделении бремени, становясь более гибкими, более эффективными, более направленными, более ответственными и более чутко реагирующими.
They too must help shoulder the burden by becoming leaner, more efficient, better focused, more responsible and more responsive.
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed.
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed.
Две сестры становились всё более и более известны.
The two sisters became more and more famous.
Моя кратковременная память всё более и более укорачивается.
My short term memory is getting shorter and shorter.
12) подготавливать более короткие и более содержательные документы
(12) Prepare shorter and more focused documentation
12) Подготавливать более короткие и более содержательные документы.
(12) Prepare shorter and more focused documentation.
Не обзаводитесь более большой и более острой пилой.
Don't have a bigger sharper saw.
Кровь стала бы более вязкой и более густой.
The blood would become more viscous or more thick.
И ничего более .
Don't give any more information.
180 и более
180 or more 46
208 и более
208 or more 104
И более юные.
And some younger members.
И более свежая
And a more recent one
И ничего более .
Don't give any more information. (Laughter)
И более того...
And beyond that...
И более того...
And what's more...
И ничего более.
Nothing more than that.
И более того.
That, and more.
В первую очередь, его необходимо сделать более представительным, более эффективным и более транспарентным.
First of all, it needs to be made more representative, more effective and more transparent.
Нивелированию роста эффективности способствуют и предпочтения потребителей в пользу более крупных, более тяжелых и более мощных моделей.
The consumer preferences for larger, heavier, and more powerful models are also contributing to the offsetting of these efficiency gains.
Человеческие сообществa стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными.
Human societies got larger, denser, more interconnected.
Руководство всё более и более отходит от своих сотрудников.
Management teams seem increasingly disconnected from their staff.
Более 1,3 млн человек пострадали и более 100 погибли.
Lebih dari 1,3 juta orang terkena dampaknya, dan lebih dari 100 orang meninggal dunia.
Руководство всё более и более отходит от своих сотрудников.
Management teams seem increasingly disconnected from their staff. (Laughter)
Верующие были более достойны и более заслужили это Слово.
They were more deserving and worthier thereof.
Обратите внимание, говорится более 22, не 22 и более.
And notice,they said more than 22,not 22 miles or more.

 

Похожие Запросы : хотя и более - сделано и более - конца и более - и не более - один и более - и, более конкретно - более и менее - и более конкретно, - и более точно - встречаются и более