Перевод "и ее представители" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ее - перевод : ее - перевод : представители - перевод : ее - перевод : и ее представители - перевод : представители - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В ее состав вошли представители США, России, Великобритании, Франции и Германии. | The Contact Group is composed of United States, United Kingdom, France, Germany, Italy, and Russia. |
В ее состав входят представители Испании, Канады, Мексики, Нидерландов и Швеции. | It consists of representatives of the Governments of Canada, Mexico, the Netherlands, Spain and Sweden. |
II. Представители и их заместители, альтернативные представители | II. Representatives and deputy, alternate and acting |
В ее работе участвовали также представители Международного союза автомобильного транспорта (МСАТ). | Representatives of the International Road Transport Union (IRU) also participated. |
Согласно российскому законодательству, представители жертвы вправе подать жалобу от ее имени. | Under Russian law, representatives of a victim are able to file an appeal on his or her behalf. |
Комиссия может просить о том, чтобы ее представители сопровождали инспекционную группу. | The Commission may request that its representatives accompany the inspection team. |
Ее членами стали представители всех географических групп в Организации Объединенных Наций. | Its membership is drawn from all geographical groups in the United Nations. |
Позднее ее и ее старших соратников посетили представители Международного комитета Красного Креста (МККК), которые подтвердили, что с ними обращаются хорошо. | Subsequently, representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) also visited her and her senior colleagues and confirmed that they were well treated. |
В ее состав входят представители всех секторов отрасли и правительства, и она призвана решать следующие задачи | It consists of representatives from all sectors of the industry and Government, and has the following objectives |
Представители Вконтакте заявили, что ее модераторы в сотрудничестве с милицией и ФСБ удалили опасный контент. | Popular Russian social networking site Vkontakte.ru stated that its moderators removed dangerous content in cooperation with Russian police and the FSB (Russian Security Service). |
И представители студии говорят | And the studio executives, they would say, |
И представители, выбраные нами... | And the representatives chosen by us... |
ассоциации подрядчиков, подрядчики представители профсоюзов и других социальных партнеров представители лесовладельцев и предприятий лесной промышленности представители директивных органов на национальном и европейском уровнях. | Contractors Associations, contractors Trade Union representatives and other Social Partners Forest Owners and Forest based industry representatives Representatives of decision making bodies at the national as well as European level |
В состав миссий вошли представители правительства Судана, Организации Объединенных Наций и ее партнеров по Совместному механизму осуществления (СМО). | The missions were composed of representatives of the Government of the Sudan, the United Nations and its partners in the Joint Implementation Mechanism. |
В ее работе примут участие представители следующих стран Австрии, Бельгии, Германии, Нидерландов, Норвегии, Польши, Соединенного Королевства и Франции. | In order that there should be no distancing from the other transport modes, it was agreed that any proposed modification of the definition of the overpack would be sent to the United Nations Sub Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods for its December session. |
37. На ее 4 м заседании 21 июня 1994 года с заявлениями выступили представители Австралии и Российской Федерации. | 37. At the 4th meeting, on 21 June 1994, statements were made by the representatives of Australia and the Russian Federation. |
Председатель по взаимному согласию сторон определяет дату первого заседания комиссии, на которое созываются ее члены и представители сторон. | The president shall determine, in agreement with the parties, the date of the commission apos s first meeting, to which the members of the commission and the agents shall be convoked. |
Представители региональных и субрегиональных организаций | Representatives of regional and subregional organizations |
Дата и время Представители Ирака | Date and time |
f) представители интеллигенции и технократии | (f) Representatives of the intelligentsia and technocrats |
Многие министры и представители финансовых учреждений подчеркивали, что повышение качества и эффективности помощи не менее важно, чем увеличение ее объемов. | Many ministers and financial institutions emphasized that increasing the quality and effectiveness of aid was as critical as was increasing its volume. |
В нем примут участие министры правительства Греции, представители правительственных и неправительственных организаций, парламентарии, представители научных кругов и институтов, журналисты, представители частного сектора и т.д. | It will be attended by Greek Ministers, representatives of Governmental and Non Governmental Organizations, Parliamentarians, representatives of the Academic world and Institutions, journalists, representatives of the private sector, etc. |
Ее представители в парламенте участвуют в парламентской жизни так же, как они делали это ранее. | Its representatives in parliament participate in parliamentary life just as they did before. |
Канадскую делегацию возглавлял представитель Канадской комиссии по ядерной безопасности, а в ее состав входили представители правительства и атомной промышленности. | The Canadian delegation was headed by the CNSC, and included representatives from government and the nuclear industry. |
Представители государств | State representatives |
С. Представители | C. Representatives of |
Представители 100 | Representatives 100 |
Альтернативные представители | Alternate representatives Alternate representatives |
На ее заседаниях присутствовали также представитель Группы НПО по Конвенции о правах ребенка и представители различных национальных и международных неправительственных организаций. | A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives from various national and international non governmental organizations, also attended. |
Аналогичным образом, на последних сессиях Комиссии по правам человека и ее Подкомиссии присутствовали представители Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию. | Similarly, the latest sessions of the Commission on Human Rights and its Subcommission were attended by representatives of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. |
II. Представители и их заместители, альтернативные представители и исполняющие обязанности представителей, аккредитованные при Совете Безопасности 487 | II. Representatives and deputy, alternate and acting representatives accredited to the Security Council . 485 |
Если расположенная в Калифорнии компания откажется от сотрудничества, представители тайской власти угрожают привлечением ее к суду. | They have given the company until May 16 to remove 131 anti monarchy posts. |
2. Каждая сторона получает через секретаря заверенные экземпляры отчетов о заседаниях, на которых присутствовали ее представители. | quot 2. Each party shall receive, through the secretary, certified copies of the minutes of the meetings at which it was represented. |
II. Представители и заместители и исполняющие обязанности | II. Representatives and deputy, alternate and |
Представители Индии и Уругвая сделали заявления. | The representatives of India and Uruguay made statements. |
Представители Мьянмы и Малайзии сделали заявление. | The representatives of Myanmar and Malaysia made statements. |
Представители Пакистана и Гватемалы сделали заявления. | Statements were made by the representatives of Pakistan and Guatemala. |
Министры иностранных дел и представители договорились | The Foreign Ministers and representatives agreed |
6. Представители интеллигенции и технократии 41 | 6. Representatives of the intelligentsia |
Категория 6 представители интеллигенции и технократии | quot Category 6 representatives of the intelligentsia and technocrats |
Присутствовали также представители ЮНИТАР и ЮНЕСКО. | Representatives of UNITAR and UNESCO also attended. |
Специальные представители, посланники и соответствующие должности | Special representatives, envoys and related positions |
Представители оппозиции утверждают, что страна должна провести реформу сама, если не хочет, чтобы ей навязали ее извне. | Members of the opposition have argued that the country is compelled to reform itself if it is not to have reform imposed from abroad. |
Binladin Group не сделала никаких заявлений по поводу обрушения крана, а ее представители оказались недоступны для комментариев. | Binladin Group has not released any statements about the crane collapse and its representatives have not been made available for comment. |
представители руководства портов | The Harbour Master's Office |
Похожие Запросы : агенты и представители - представители и агенты - представители и агенты - и ее и - Германия и ее - и ее продукты - информации и ее - Компания и ее - и ее производные - и ее лицензиаров - и спросить ее - его и ее