Перевод "какая либо конкретная цель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конкретная цель почему существует организация? | Director's workshop |
А есть какая то конкретная девушка? | Do you have a specific one in mind? |
Однако, если говорить о развитии, этим общинам не должна навязываться какая либо конкретная модель. | But, in terms of quot development quot , no specific model should be thrust on these communities. |
Какая цель? | What's the target? |
Какая цель? | What's the goal? |
Его не создала какая то конкретная компания или гендиректор. | No CEO, no firm responsible, singly, for building it. |
Какая у тебя цель? | Which is your target? |
Какая у тебя цель? | What's your goal? |
Какая у них цель? | What's their purpose? |
Какая у вас цель? | What is your goal? |
Какая ваша конечная цель? | What is your ultimate goal? |
Какая же цель сейчас? | And what's the goal now? |
Мы не должны подвергать остракизму какую либо религию или считать, что какая либо конкретная религия может привести к большему насилию и террору, чем другая. | We must not stigmatize any religion, or consider that one particular religion might lead to more violence and terror than another. |
Таким образом, перед значительным количеством предприятии стоит весьма конкретная цель. | This is, therefore, not a vision of the future, it is happening now, so fast that the aim of 10 million teleworking people by the year 2000 was approved by the Council of Heads of State a few weeks ago. |
Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая либо конкретная социальная повестка дня. | Movements and parties of the left have simply failed to offer an alternative and more just model to this. All they can manage is the hot air of anti globalization rants that lack any concrete social agenda. |
Все, на что они способны, это горячий воздух проповедей анти глобализации, в которых отсутствует какая либо конкретная социальная повестка дня. | All they can manage is the hot air of anti globalization rants that lack any concrete social agenda. |
Но какая же их цель? | But what can they be aiming at? |
Какая у вас в жизни цель? | What is your aim in life? |
Какая у него цель? Простой вопрос. | And what is the practicer's aim? Just asking. Let's start with you. |
Какая ещё цель у любой практики? | What else is the purpose for any practice? |
Какая у вас цель? И я сказал | What's your goal? and I said, |
Имеется ли какая либо статистика? | Were there any statistics? |
Более понятно, нежели какая либо религия. | It makes more sense than any religion or anything. |
Точно не знаю. Не знаю, какая моя конечная цель. | I'm not sure where, My ultimate goal , I don't know. |
Конкретная музыка. | Concrete music. |
Конкретная музыка? | Concrete music? |
Существует ли какая либо модель хорошей практики? | Are different approaches needed in developing and developed countries? What good models exist? |
Желает ли взять слово еще какая либо делегация? | Any other delegation wishing to take the floor? |
Если какая либо программа льгот исключает отдельную группу лиц в форме, подрывающей всю цель программы, то такая программа является дискриминационной, ибо равнозначна произвольному исключению какой либо отдельной группы лиц. | If a benefit program excludes a particular group in a way that undercuts the overall purpose of the program, then it is likely to be discriminatory it amounts to an arbitrary exclusion of a particular group. |
Мир отчаялся когда либо реализовать цель коллективной безопасности. | The world despaired of ever realizing the goal of collective security. |
Объектом типового тематического исследования является конкретная партия оружия конкретная сделка с оружием. | It is a tool that helped the Monitoring Group to systemize and standardize its investigative work and includes optimum questions that attempt to answer essential elements of information for all shipments investigated by the Monitoring Group. |
Существует ли какая либо иная модель мировой финансовой системы? | Is there another paradigm for the global financial system? |
Имеет ли право какая либо самоизбравшаяся группа объявлять независимость? | Does any self selected group anywhere have the right to declare independence? |
Это больше, чем какая либо хитовая выставка на Западе. | This is beyond any blockbuster exhibition in the West. |
Эта конкретная проблема решена. | So, it's a solved problem, that particular problem is solved. |
Мы выступаем с такой позиции потому, что мы беспокоимся о престиже Организации, а также потому, что не желаем, чтобы какая либо конкретная резолюция создавала прецедент, который мог бы нанести ущерб этому престижу. | We take this position out of concern for the credibility of the Organization, and because we do not wish to see any specific resolutions create grave precedents that could undermine that credibility. |
Какая из Ваших сделок как бизнес ангела, какая компания нанесла самый сильный удар, когда она либо преуспела, либо обанкротилась? И он сказал Digg . ДЖЕЙСОН | Of every angel deal is ever done, what was the biggest shock of a company that either made it, or didn't make it? And he said, Digg. |
Если Вам понадобится какая либо помощь, просто дайте мне знать. | If you should need any help, just let me know. |
Каждый раз к месту упоминается какая либо деталь этой истории. | Fear not, verily! |
Желает ли взять слово на данном этапе какая либо делегация? | Does any delegation, however, wish to take the floor at this stage? |
Проводится ли с ними какая либо работа в этом отношении? | Was training provided to the judiciary in that regard? |
Отсутствует и какая либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты. | The decision of the United States military to use depleted uranium demonstrated a blatant disregard for human life and provided yet another example of the unnecessary suffering deliberately inflicted under United States colonization. |
Определяет, будет ли к окну приглашения применена какая либо тема. | Whether the greeter should be themed. |
Желает ли какая либо из делегаций задать вопросы по презентации? | Does any delegation wish to ask a question about the presentation? |
А существует какая либо связь между словами любовь и лава? | Is lava love? And so he asked me, Are there any connections between the word love and lava ? |
Похожие Запросы : какая-либо конкретная цель - какая-либо конкретная ситуация - какая цель - Если какая-либо - какая-либо соответствующая информация - вряд ли какая-либо информация - вряд ли какая-либо причина - либо либо - либо, либо - какая цена - какая красивая - какая ирония - какая скорость - какая привилегия - какая щека