Перевод "как дань" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дань злу | A Tribute to Evil |
Дань моде. | Strictly inherited. |
Большинство машин, как дань британскому колониализму, имеют руль справа. | Most vehicles, for instance, are right hand drive, a throwback to British colonialism. |
Я воспринимаю это не как дань уважения лично мне. | It is no tribute to me. |
Она платить дань. | She pays pizzo. |
Его поэма распространилась по соцсетям как дань памяти страданиям народа | His poem was shared widely on social media this year as a tribute to the country's suffering |
Дань памяти жертв терроризма | Tribute to the victims of terrorism |
Дань уважения Карол Беллами | Tribute to Carol Bellamy |
И он платит дань. | He pays pizzo. |
Странная дань его памяти. | Something of an unusual tribute. |
Прекрасная дань моему опыту. | A fline tribute to my skill. |
собственное имя Дань (旦 Dan). | Life His personal name was Dan (). |
Это дань памяти невинно пострадавших. | It is a matter of mourning the innocent who suffered. |
Это моя дань последнему шансу. | That's my court of last resort, Sir Guy. |
Это дань отваге гвардейца Тадамори. | It is a homage to the bravery of Captain Tadamori. |
Она проводит выборы, но больше как дань современности, чем для отражения воли народа. | It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people s will. |
Воистину, суббота предназначена как дань религии тем, которые расходились во мнении относительно ее. | The Sabbath was decreed only for those who differed about it. |
Воистину, суббота предназначена как дань религии тем, которые расходились во мнении относительно ее. | As for the Sabbath, it was made incumbent only on those who differed about its laws. |
Другой созданный нами персонаж наполовину женщина, наполовину гепард. Дань уважения мне как спортсмену. | Then another character was a half woman, half cheetah a little homage to my life as an athlete. |
Давайте, сейчас, отдадим дань уважения боли. | Let us, for now, respect the pain. |
Это дань Басселю и его работе. | It is a tribute to Bassel and his work. |
Ван Дань родился в 1969 году. | Biography Wang Dan was born in 1969. |
Дань уважения правительству Объединенных Арабских Эмиратов | Tribute to the Government of the United Arab Emirates |
ДАНЬ ПАМЯТИ ТУРГУТУ ОЗАЛУ, ПРЕЗИДЕНТУ ТУРЦИИ | TRIBUTE TO THE MEMORY OF TURGUT ÖZAL, PRESIDENT OF TURKEY |
Мы отдаем дань уважения его памяти. | We pay tribute to his memory. |
TED это дань уважения человеческому воображению. | What TED celebrates is the gift of the human imagination. |
А про дань царю морскому забыли. | But we made no offering to the King of the Sea. |
Схожу на похороны, отдам последнюю дань. | I'll drop into Foussard's funeral, pay my last respects. |
Как жаль! сказала Анна и, отдав таким образом дань учтивости домочадцам, обратилась к своим. | 'What a pity!' said Anna, and having thus paid the tribute of politeness to the retainers, she turned to her friends. |
Гражданские лидеры создали эти ежегодные фестивали, чтобы отдать дань культуре как наивысшему проявлению человеческого духа. | Civic leaders created these annual events to celebrate culture as the highest expression of the human spirit. |
Солдаты и жители отдают дань памяти погибшим. | Soldiers and residents paid respect to those who lost their lives. |
Семья отдает дань уважения Ли Куан Ю | A family pays tribute to Lee Kuan Yew |
Фото дань памяти Рахема Алан, текст Sarkhail7Khan | Photo courtesy Rahema Alam Words by Sarkhail7Khan |
Дань памяти Луи Мбарика Фаля (Батлинг Сики) | Posthumous tribute to Louis M apos barick Fall (Battling Siki) |
ДАНЬ ПАМЯТИ ЛУИ МБАРИКА ФАЛЯ (БАТЛИНГ СИКИ) | POSTHUMOUS TRIBUTE TO LOUIS M apos BARICK FALL (BATTLING SIKI) |
О о о! Позорная... позорная, страшная дань! | Ooh, It's such a shameful, such a terrible tribute |
Проект TED отдаёт дань дару человеческого воображения. | And he's right. What TED celebrates is the gift of the human imagination. We have to be careful now that we use this gift wisely and that we avert some of the scenarios that we've talked about. |
Я пришёл отдать дань уважения великому животному. | I've come to pay my respects to a great animal. |
Однако, вы позволите мне отдать дань уважения. | You will, however, allow me to pay my last respects. |
3. Дань памяти Батлинга Сики это дань памяти всем тем, кто мужественно и самоотверженно боролся за ликвидацию расовой дискриминации. | 3. The posthumous tribute to Battling Siki was also a tribute to all the dedicated and courageous people who had struggled to wipe out racial discrimination. |
Но перед тем, как мы уйдем, я бы хотел отдать дань уважения Рафаэлю, который здесь похоронен. | But before we leave I'd love to go and pay homage to Raphael, who's buried just over there. |
Кабери Гайен , учитель и писатель, отдал дань ему | Kaberi Gayen, an educator and writer, paid homage to him |
Платил ли когда либо Кассивелаун римлянам дань, неизвестно. | Whether the tribute was ever paid is unknown. |
Воздаем дань глубокого уважения ветеранам Второй мировой войны. | We pay great tribute to the veterans of the Second World War. |
Я хотел бы отдать дань памяти Сальвадора Альенде. | I would like thus to pay tribute to Salvador Allende. |
Похожие Запросы : платить дань - написать дань - моя дань - дань художников - игра дань - дают дань - подходящая дань - дань ему - движущаяся дань - большая дань - дань концерт - дань страницы