Перевод "как когда то сказал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : когда - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : когда - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before When Night First Last Says Anything Same Thing Mean Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как сказал когда то философ, ничто человеческое ей не чуждо.
As a philosopher once said, nothing human is foreign to it.
Когда я был в четвёртом классе, мой учитель как то сказал
When I was in fourth grade, my teacher said to us one day
Когда то Альберт Эйнштейн сказал
Albert Einstein once said
Когда он, как сказал, придёт?
What time did he say he'd come?
Поль Валери как то сказал
Paul Valery once said that
Кто то мне когда то сказал, это когда идешь по жизни вот так.
Somebody once told me it's like walking through life like this.
Том сказал мне, что был когда то богат.
Tom told me he used to be rich.
Когда же он оправился, то сказал Хвала Тебя!
When he came to, he said All glory to You.
Когда же он оправился, то сказал Хвала Тебя!
So when he awoke, he said, 'Glory be to Thee!
Когда же он оправился, то сказал Хвала Тебя!
Then when he recovered, he said hallowed be Thou!
Когда же он оправился, то сказал Хвала Тебя!
And when he recovered, he said 'Glory be to You!
Когда же он оправился, то сказал Хвала Тебя!
And Moses fell down senseless. And when he woke he said Glory unto Thee!
Как Том воспринял это, когда ты ему сказал?
How did Tom take it when you told him?
Когда мы говорим Я как сказал Рене Декарт
When we say I, as when Rene Descartes said,
Вернер Херцог, немецкий режиссёр, как то сказал
Werner Herzog, the German filmmaker said,
В нашем примере, это началось когда кто то сказал
If you've got layers in your user interface, you can use transparencies as a way of showing them.
И когда его спросили, как медитировал Христос, он сказал
And when asked about how Christ meditated, he said
Меня разозлило не то, что Том сказал, а как он это сказал.
It wasn't what Tom said, but the way he said it that made me mad.
Это как раз то, что мне сказал Том.
That's exactly what Tom told me.
Известный промышленный дизайнер Карим Рашид как то сказал
Famous product designer Karim Rashid says
Они знают, что, как сказал однажды кто то,
They know, as someone once said,
Ролан Барт как то сказал о романах Флобера
Roland Barthes once said of Flaubert's novels,
Я сказал Тому, что ты когда то жил в Бостоне.
I told Tom you used to live in Boston.
Я сказал Тому, что ты когда то жила в Бостоне.
I told Tom you used to live in Boston.
Я сказал Тому, что вы когда то жили в Бостоне.
I told Tom you used to live in Boston.
Том сказал мне, что ты когда то жил в Австралии.
Tom told me you used to live in Australia.
Когда же он пришел в себя, то сказал Преславен Ты!
When he came to, he said All glory to You.
Когда он увидел восходящую луну, то сказал Вот мой Господь! .
When (Azar) saw the moon rise all aglow, he said This is my Lord.
Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся .
But when the star set, (Abraham) said I love not those that wane.
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь!
Then when he saw the sun shining brightly, he said, (You say that) this is my Lord?
Когда же он пришел в себя, то сказал Преславен Ты!
So when he awoke, he said, 'Glory be to Thee!
Когда он увидел восходящую луну, то сказал Вот мой Господь! .
When he saw the moon rising, he said, 'This is my Lord.'
Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся .
But when it set he said, 'I love not the setters.'
Когда же он пришел в себя, то сказал Преславен Ты!
Then when he recovered, he said hallowed be Thou!
Когда он увидел восходящую луну, то сказал Вот мой Господь! .
Then when he beheld the moon uprise, he said this is mine Lord.
Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся .
Then when it set, he said. I love not the setting ones.
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь!
When he saw the sun rising up, he said This is my lord.
Когда он увидел восходящую луну, то сказал Вот мой Господь! .
When he saw the moon rising up, he said This is my lord.
Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся .
But when it set, he said I like not those that set.
Когда он увидел восходящую луну, то сказал Вот мой Господь! .
Then, when he saw the moon rising, he said, This is my lord.
Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся .
But when it set, he said, I do not love those that set.
Когда же он пришел в себя, то сказал Преславен Ты!
And when he recovered, he said 'Glory be to You!
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал Вот мой Господь!
Then when he beheld the sun rising, he said 'This is my Lord.
Когда он увидел восходящую луну, то сказал Вот мой Господь! .
Then, when he beheld the moon rising, he said 'This is my Lord!'
Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся .
But when it went down, he said 'I do not love the things that go down.'

 

Похожие Запросы : как когда-то сказал - как когда-то - как сказал - как сказал - как сказал - когда он сказал, - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - когда-то - то, что сказал