Перевод "как лучшее усилие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

усилие - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Part Hope Best Happened Effort Push Force Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И вначале некоторые воспринимают это как усилие
And at first it just feels like effort for some people
Сделай усилие.
Make an effort.
Какое усилие!
I go for it.
Сделай усилие.
Think.
Сначала небольшое усилие.
No panic.
Последнее усилие, Эртебиз.
A fiinal effort, Heurtebise.
Любое усилие достойно вознаграждения.
Every effort deserves a reward.
Всякое усилие достойно награды.
Every effort deserves a reward.
Вы должны приложить усилие.
You must make an effort.
Обязательно, это усилие должно.
Must, this effort must.
Вы должны сделать усилие.
You've got to make an effort.
Большое спасибо за твоё усилие!
Many thanks for your effort!
Большое спасибо за Ваше усилие!
Many thanks for your effort!
Для этого нужно сделать усилие.
It takes effort.
Он всегда приходит огромное усилие.
It always comes a huge effort.
Реструктуризация это усилие ведущее вперед.
The cases presented in details in the following chapters reflect different kinds of prob lems and different sectors of industry.
Как создать лучшее из двух миров?
How can I create the best of both worlds?
Наконец, как бы сделав усилие над собой, она поднялась и оттолкнула его.
At last, as though mastering herself, she sat up and pushed him away.
Как можно получить лучшее представление об этом?
So, how could we make better sense about this?
Прикладывая усилие телом, я могу лететь.
If I put some tension on my body, tension on my suit, I can make it fly.
Центробежная сила тянет челюсти от заготовки и уменьшает усилие захвата как увеличение скорости шпинделя
Centrifugal force pulls the jaws away from the work piece and reduces gripping force as spindle speeds increase
Вот несколько советов, как посмотреть все самое лучшее
We have a few tips to show you the best!
Самое лучшее лекарство делать так, как Вам угодно.
Of course. The best thing I know is to do exactly what you wish for a while.
Для этого нужно сделать усилие. Нужно подумать.
It takes effort. You need to think.
Ну, положим, я сделаю усилие, сделаю это.
Well, supposing I make that effort and do it I shall receive either an insulting answer or his consent.
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
Amy made an effort to stand up.
Лучшее образование, лучшее здоровье, лучшие вещи.
Better education, better health, better stuff.
Лучшее
Best
Лучшее!
It's the best!
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль.
It's the best mean, but I give it zero as a goal.
Чувак я должен сделать усилие здесь Mortis ха!
Dude I have to make an effort here Mortis huh!
Мягкие губки будут искажены, фактически уменьшается усилие захвата
The soft jaws will be distorted, actually decreasing grip force
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие.
In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort.
Еще одно маленькое усилие. Это было восьмого,да?
On the 8th?
Если ты любишь меня, ты должен сделать усилие.
If you love me, you'll make the effort.
Лучшее позади.
The best is behind.
Всегда лучшее
Always Best
Лучшее будущее
A better future
Самое лучшее!
It's the best!
Самое лучшее.
The best.
Самое лучшее.
The best, ever.
Лучшее предложение!
Hot dogs! Last call!
Самое лучшее.
The best you've got.
Лучшее зрелище в мире видеть, как привилегированный класс наслаждается привилегиями.
The prettiest sight in this pretty world is the privileged class enjoying its privileges.
30 мм сек., и потребовавшееся для этого усилие регистрируется.
Pull to unstick at a speed of 300 mm s 30 mm s and record the force required.

 

Похожие Запросы : на лучшее усилие - лучшее усилие основа - как усилие - лучшее - усилие - усилие - лучшее соответствие - лучшее качество - лучшее спасибо - лучшее мышление - это лучшее - лучшее сцепление - лучшее решение