Перевод "как насчет этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : этого - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Bout Wrong Sorry Talk Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как насчет этого?
How about this?
Как насчет этого
How about this
Как насчет этого?
How's about it?
Тогда как насчет этого?
Then what about this one?
А как насчет этого?
What about this one?
А как насчет этого?
What about this?
Как насчет этого? Придешь?
How 'bout comin' out?
А как насчет этого слова?
How about this word?
Сельма, как ты насчет этого?
How about it, Selma?
Ну... как насчет этого человека?
Well... what about this man?
Как насчет родителей этого ребенка?
What about this kid's parents?
Итак, как насчет вот этого человека?
So, what about this person?
А как насчет этого парня Брайса?
How about that Brice fellow?
Д.О. Как насчет этого? Наш старый друг.
JO What about this? Our good old friend.
Ну, насчет этого...
Ah, about that...
Что насчет этого?
What about it?
Ты ошибаешься насчет этого.
You are mistaken about that.
Никаких но насчет этого!
There's no but about it!
Так что насчет этого?
What about this?
Не уверен насчет этого,
I don't know about that.
Да, а как насчет... Как насчет следующего субботнего вечера?
Yeah, what about well, how about next saturday night?
Насчет этого я не уверен.
I am not certain about that.
Насчет этого Том тоже ошибается.
Tom is wrong about that, too.
Я не уверен насчет этого.
I'm not sure about that.
А что насчет этого офиса?
What about this office?
Насчет этого можешь не волноваться.
You don't have to worry about that.
Не беспокойтесь насчет этого, Доктор.
Needn't worry yourself about that, Doctor.
Хорошо, а как насчет других великих лидеров? Как насчет Ганди?
Well, what about other great leaders? What about Gandhi?
Как насчет вас?
How about you?
Как насчет тебя?
How about you?
Как насчет перекусить?
How about a bite?
Как насчет выпить?
How about a drink?
Как насчет пробежки?
How about running?
Как насчет контроля ?
What about verification ?
Как насчет СВЧ?
How about the microwave?
Как насчет двоих?
What about 2 people?
Как насчет жадности?
How about greedy?
Как насчет конкуренции?
What about the competition?
Как насчет Klout?
What about Klout?
Как насчет долголетия?
What about longevity?
Как насчет эмоций?
But what about expression?
Как насчет ванны?
What about a bath?
Как насчет сада?
What about in the garden?
Как насчет Шато?
Ah! What about Chaton?
Как насчет потанцевать?
How about a dance?

 

Похожие Запросы : как насчет - Как насчет субботы? - как насчет кофе - как насчет тех, - как насчет завтра - как насчет для - как насчет кофе - но как насчет - как насчет ужина - так как насчет - насчет германии - что насчет - интересоваться насчет