Перевод "как обсуждалось ранее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переход на летнее время отсутствует, хотя его введение ранее обсуждалось несколько раз. | There is no daylight saving time, though its introduction has been debated several times. |
Это обсуждалось. | That was under discussion. |
Что обсуждалось? | What was discussed? |
Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее и не рассматривается мною в данной статье. | The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. |
Это уже обсуждалось. | That's already been discussed. |
Это не обсуждалось. | That wasn't discussed. |
Все обсуждалось в открытую. | Things were brought out in the open. |
Как обсуждалось выше, бедные слои населения могут получать самые различные выгоды. | As mentioned previously, the poor can benefit in a multitude of ways. |
Это предложение Специальным комитетом не обсуждалось. | The proposal was not discussed by the Ad Hoc Committee. |
Даже качество образования широко не обсуждалось. | Even the quality of education was not extensively debated. |
59. Неоднократно обсуждалось содержание данного корпуса норм. | 59. The content of this body of law has been discussed on many occasions. |
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
Никаких других вопросов не подымалось и не обсуждалось. | No other matters were raised or considered. |
quot Предложение, упомянутое в предыдущем пункте, широко обсуждалось. | quot The proposal mentioned in the preceding paragraph was extensively discussed. |
В Тунисе много обсуждалось, что делать с этой проблемой. | But there's been a lot of debate in Tunisia about how to handle this kind of problem. |
А, как я говорил ранее, | And as I said earlier, |
Как сказал Джим Копасино ранее | Just like Jim Copacino said earlier, |
Как обсуждалось выше, Общий фонд определил ряд возможных путей организации сотрудничества с фондом диверсификации сырьевого производства африканских стран. | As discussed above, the Common Fund envisages a number of ways in which it can collaborate with the diversification facility for Africa apos s commodities. |
Май был жарким как никогда ранее. | May was the warmest month ever. |
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. | English language was seen as a language of the imperialists. |
Трамп уже ранее использовал сарказм как оправдание. | Mr. Trump has used the sarcasm defense before. |
Как я сказал ранее это сложный вопрос. | Thrun So this is a difficult question. |
Как я упоминал в ранее опубликованой инструкции | As I mentioned in previously published instruction |
Cos0, как мы учили ранее, равен 1. | Cosine of 0, we learned before, is 1. |
Как отмечалось ранее, плотность магазинов в г. | As mentioned earlier, in terms of density of shops In Tomsk, when compared to Euro pean standards, there was still room for new shops. |
Я не могу вспомнить, что обсуждалось, но определенно это было не то. | I can't remember what was discussed but it definitely wasn't that. |
После появления описания этих остатков оно обсуждалось в немецкоязычном журнале Paläontologische Zeitschrift . | Upon their description in 1922, they were the subject of a debate in the German language journal Paläontologische Zeitschrift . |
Это приложение не обсуждалось и не согласовывалось и соответственно не имеет статуса. | This annex was not discussed or agreed upon and consequently has no status. |
Ранее он был известен в Интернете как Twipz. | Previously, he had been known on the Internet as Twipz. |
Ранее рассматривалась как представитель австрало тихоокеанских медососов ( Meliphagidae ). | It was previously regarded as member of the Australo Pacific honeyeaters (Meliphagidae). |
Ранее клуб был известен как НК Елан 1922. | It was previously known as NK Elan 1922. |
В то же время, как указывалось ранее (см. | However, as mentioned earlier (see para. |
Как сообщалось ранее в связи с делом А.С. | As previously reported, in the case of C.A. 2831 95, Ido Alba v. |
Поэтому ассигнования как, и ранее, предусмотрены на аренду | As a result, provision continues to be made for the rental of |
Как и ранее, у нас имеется 3 пути. | As before, there will be 3 of those paths. |
Убийство невинных созданий поразило меня, как никогда ранее. | Seeing innocent creatures killed like this hit me in a way like nothing before. |
Тем же способом как мы делали это ранее. | Same way as we did previously. |
Здесь давайте начнем с просвета, как и ранее. | So here let's start out with the lumen, has that as before. |
Ранее я опубликовал инструкции как делать свечки, цветы. | Previously I published instructions to make candles, flowers. |
Это было широко освещено в российских СМИ и живо обсуждалось в многочисленных блогах. | It was widely covered by the Russian mainstream media and discussed on the countless blogs. |
В числе конкретных предложений о техническом содействии обсуждалось поощрение коммерческих связей в Уганде. | Concrete technical assistance proposals included the promotion of business linkages in Uganda. |
Как обсуждалось выше, в этой области наилучший подход для малых островных развивающихся государств заключался бы в поиске жизнеспособных решений как на национальном, так и региональном уровнях. | In this area, as discussed above, the best approach for SIDS would be to find viable solutions partly at the national level and partly at the regional level. |
Представитель Индонезии зачитал последнее предложение Движения неприсоединения, которое обсуждалось на наших последних неофициальных консультациях. | The representative of Indonesia has read out the latest NAM proposal, which was discussed at our last informal consultations. |
Во первых, обсуждалось присутствие Организации Объединенных Наций, которое в настоящее время поставлено под сомнение. | The first was the presence of the United Nations, which is now in question. |
Russian Page 5. Предложение о внесении поправок в Статут КМГС также обсуждалось в ККАВ. | 5. A proposal to amend the Statute of ICSC was also discussed in CCAQ. |
Похожие Запросы : , как обсуждалось ранее - обсуждалось ранее - обсуждалось ранее - обсуждалось ранее - как обсуждалось - как обсуждалось - как обсуждалось - как обсуждалось - но, как обсуждалось - сделано, как обсуждалось - как уже обсуждалось - как обсуждалось выше