Перевод "как о попытке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И, как если бы этого было недостаточно, сейчас поступают сообщения о третьей попытке. | As if that were not enough, there are now reports of a third attack. |
О попытке покушения в прессе, естественно, не сообщалось. | I have thought about it all and decided to stay here. |
Вывод предупреждения о попытке отправки не подписанных сообщений. | Check to be warned when sending unsigned messages. |
Произошла ошибка при попытке обработать это сообщение о неполадке | An error occurred while attempting to process this problem report |
Все то же самое, как и при плохой попытке обольщения. | It's the same as a bad seduction attempt. |
И я никогда бы этого не сделал, если говорить о попытке. | And it never has done, in terms of an attempt. |
О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем. | An attempted suicide must be reported even under an assumed name. |
Как показала проверка, речь идет о неудачной попытке произвольной казни по политическим мотивам, когда жертву похитили и подвергли пыткам. | The verification revealed it to be a politically motivated case of attempted arbitrary execution. The victim was abducted and tortured, although the attempt itself was unsuccessful. |
Идея состоит в попытке . | The idea is to propose . |
Ошибка при попытке переименования. | Error during rename. |
Убит при попытке побега. | Killed, attempting to escape. |
Вместе мы свободны , рассказывающий об акции и о моей попытке получить Опру. | Together We are Free documenting the rescue event and my attempt to get Oprah. |
Как уже отмечалось, некоторые колхозы проявили инициативу в попытке улучшить свое производство. | As it has already been stated, certain collective farms have taken initiatives in an effort to improve their performances. |
Это также разумно интерфейс, в некотором смысле, При попытке получить хорошее неразборчиво о том, что температура как в области общей | It's also a reasonable interface, in some sense, for trying to get a good inaudible of what are the temperatures like in the area overall |
Он был успешным в попытке. | He was successful in the attempt. |
При попытке удаления произошла ошибка | Error while deleting |
В попытке догнать ускользающую машину... | In a desperate attempt to reach the getaway car, |
Застрелен при попытке к бегству. | He's been shot dead while he was on the run. |
Мы принимаем участие в исторической попытке преобразования попытке, которая до сих пор не увенчалась успехом. | We are engaged in a historic attempt at transition, an attempt that has never been carried through. |
Её поймали при попытке кражи драгоценностей. | She was captured trying to steal jewelry. |
Отчаяние привело его к попытке самоубийства. | Despair drove him to attempt suicide. |
Произошла ошибка при попытке сохранения файла. | An error occurred while trying to save the file. |
В попытке получить дополнительную часть разминирования | In an attempt to gain additional part clearance |
Был застрелен при попытке к бегству. | Shot trying to escape. |
Феликс рассказал мне об их попытке. | Felix told me of their offer. |
Но уже сообщит об этой попытке. | We're playing on his ground. |
День Шакала (1971) роман английского писателя Фредерика Форсайта о попытке вождей подпольной организации OAS убить президента Франции Шарля де Голля руками наёмного профессионального убийцы, и о противодействии этой попытке со стороны французских силовых структур. | The Day of the Jackal (1971) is a thriller novel by English writer Frederick Forsyth about a professional assassin who is contracted by the OAS, a French dissident paramilitary organisation, to kill Charles de Gaulle, the President of France. |
Из за уязвимости, пользователи не получили никаких сообщений о попытке подобрать пароль к их аккаунту. | As a result of a vulnerability, the users didn t receive any messages about the attempt to match the password to their account. |
Я считаю, если девушка достаточно взрослая, она способна заявить о попытке изнасилования и опознать насильника. | I think if a girl is matured enough, she is capable of reporting the abuse and identifying the attacker. |
Насколько я понимаю, речь идет о попытке регулировать применение силы Советом Безопасности, а не государствами. | It is understood that this is an attempt to regulate the use of force by the Security Council, not by States. |
Европейский союз с глубокой тревогой воспринял сообщение о предпринятой попытке свержения демократически избранного правительства Гамбии. | The European Union has learnt with great dismay of the attempted overthrow of the democratically elected Government of the Gambia. |
Предупреждать при попытке отправки не подписанных сообщений | Warn when trying to send unsigned messages |
Предупреждать при попытке отправки не зашифрованных сообщений | Warn when trying to send unencrypted messages |
Это было самоубийство при попытке к бегству. | We believe he killed himself attempting to escape justice. |
Так что первое впечатление о попытке оживить отношения Европы с ее средиземноморскими партнерами не было хорошим. | So the auguries for an attempt to revitalize Europe s relationship with its Mediterranean partners were not good. |
Вторая половина игры переключается на Криса и рассказывает о его попытке спасти сестру из плена Амбреллы. | The second half of the game follows Chris trying to save his captured sister from Umbrella. |
Альтернативный подход заключается в попытке классифицировать проблему либо как элемент права международных договоров, либо как элемент права, касающегося вооруженного конфликта. | An alternative approach would be to seek to categorize the problem either as a part of the law of treaties or as a part of the law relating to armed conflict. |
Но египетское государство было поздно к попытке контролировать сеть и не готов быть как безжалостный, как это могло бы быть. | But the Egyptian state was late to the attempt to control the net and not ready to be as remorseless as it could have been. |
Поэтому немного больше о мышлении как злоумышленник, одно из предложений заключается в попытке чтобы найти наиболее слабым звеном в системе, самый простой способ атаковать его. | So a little bit more about thinking like an attacker, one suggestion is to trying to find the weakest link in the system, the easiest way to attack it. |
Он написал длинный сатирический пост под заголовком Как создать собственную религию? Руководство из Эфиопии о том, как государственные СМИ подают информацию в попытке создать культ личности покойного президента Мелеса Зенауи. | In his blog post, titled How to create your own religion? An Ethiopian guide , he wrote a long satire on how state run outlets broadcast programs in an effort to create a cult personality of the late former president Meles Zenawi. |
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена. | The West has courted trouble in appearing to isolate the Pashtun. |
Вильнюс подозревает Москву в попытке оклеветать литовского президента | Vilnius suspects Moscow in an attempt to slander the Lithuanian president |
Произошла ошибка при попытке соединения с сервером NX. | An error has occurred during the connection to the NX server. |
Успех был только в примерно каждой восьмой попытке. | It had a success rate of about one in eight tries. |
Ответственность Скотта растет в попытке защитить свою семью. | Scott's responsibilities, I think, grew, in trying to protect his family more. |
Похожие Запросы : о попытке установить - думать о попытке - в попытке - при попытке - попытке доступа - при попытке - при попытке - при попытке - в попытке - в попытке - при попытке - в попытке - в попытке - как о