Перевод "как правило относится к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но группа людей посчитала, что это правило к ним не относится. | But a group of people thought this rule didn't apply to them. |
Ведь говорят же Как уйдёт, так и придёт . Это правило относится не только к человеку, но и к богам. | What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods. |
Ведь говорят же Как уйдёт, так и придёт . Это правило относится не только к человеку, но и к богам. | What goes around always comes around, and this rule applies not just to man, but also the gods. |
Как Том к этому относится? | How does Tom feel about that? |
Как это относится к делу. | How it is relevant. |
А жена как к этому относится? | How does your wife feel about it? |
Теперь, как это относится к лидерству? | Now what does this have to do with leadership? |
И как Аяко к вам относится? | There's more abuse than praise. |
Как правило, это относится к очищению организма через функцию почек и печени в дополнение к функции экскреции и удалению вещества из организма. | Typically, this refers to the body's cleansing through the function of kidneys and liver in addition to excretion functions to eliminate a substance from the body. |
Он относится ко мне как к взрослому. | He treats me as an adult. |
Не вижу, как это относится к делу. | I don't see the relevance. |
И как относится к этому трудный вопрос. | And how to think about that is really a big question. |
Хотя младшие поколения кубинских американцев, как правило, более умерены во взглядах, Габриэль юноша, родившийся уже в эмиграции к мерам относится пессимистически | Although younger generations of Cuban Americans tend to be a bit more moderate, Gabriel, a young man born in exile, was pessimistic about the measure |
Относится к биотехнологиям также, как и к атомным электростанциям. | We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. |
Из за этого мировая общественность, как правило, поступая неверно, относится к оккупации Израилем Восточного Иерусалима по иному, чем к оккупации Западного берега и Газы. | As a consequence world public opinion tends, incorrectly, to treat Israel's occupation of East Jerusalem as different from that of the West Bank and Gaza. |
Золотое сечение может быть выражена как Сумма A и B относится к А, также как A относится к B. | The Golden Ratio can be expressed as the ratio of A B to A is the same as the ratio of A to B. |
СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. | SEOUL Hubris usually gives birth to disaster. |
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно | It's unfortunate that they tend to be selectively deployed. |
Руководство, как правило, прислушивается к этим заключениям. | These views are generally followed. |
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу. | The California experience is a case in point. |
Китайское предложение относится как раз к данной категории. | The Chinese proposal falls into this category. |
Тому не нравится, как Мэри относится к нему. | Tom doesn't like the way Mary treats him. |
Но ваши инструкторы будут относится к вам, как к новичкам. | Your instructor will have to treat you as if you were beginners. |
Поскольку традиционно считалось, что этот вопрос относится к ведению мужчин, женщины и гендерные аспекты, как правило, исключаются из обсуждения вопросов конфликта и мира . | Since this has traditionally been thought of as a man's issue, women and gender issues have, on the whole, been excluded from discussions about conflict and peace. Women who have suffered at the hands of paramilitary groups have been excluded from the negotiations currently being held, on the Government's initiative, with such groups. |
К золотопромышленнику относится как к родному, говорит о нем с восхищением. | He treats the gold producer as if he were a relative, and talks about him admiringly. |
Женщины, как правило, положительно относятся к планированию семьи. | Women, in general, accepted family planning very well. |
Всё зависит от того, как человек относится к изменениям. | It all depends on the way the person feels about change. |
Относится к лироэропике. | Enough. |
Относится к трибе . | It is endemic to Spain. |
Относится к алгонквинам. | Belongs to the Algonquin group. |
Характер общества определяется не тем, как оно относится к богатым и влиятельным и привилегированным, а тем, как оно относится к бедным, осуждённым, заключённым. | Ultimately, you judge the character of a society, not by how they treat their rich and the powerful and the privileged, but by how they treat the poor, the condemned, the incarcerated. |
Wikileaks относится к безопасности и конфиденциальности обычных людей как к сопутствующему ущербу. | Wikileaks treats ordinary people's safety and privacy as collateral damage. pic.twitter.com P7HEG9i6z3 Zeynep Tufekci ( zeynep) 23 August 2016 |
Фермер относится к нему как к диковинке и показывает его за деньги. | The farmer treats him as a curiosity and exhibits him for money. |
Это относится как к Совету Безопасности, так и к другим основным органам. | This applies to the Security Council and the other main bodies. |
Как и большинство людей, русские как правило относятся пренебрежительно к бюрократии. | Like most people, Russians are generally dismissive of bureaucracy. |
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам. | Today, however, it is more likely to prove disruptive to friend and foe alike, as well as damaging to those countries that indulge this temptation. |
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам. | Energy embargoes have generally proven counterproductive. |
Как правило, для того, чтобы быть допущенным к LL.M. | That is the reason only 136 students have been awarded LL.M. |
Применение принципа систематического подхода к управлению, как правило, подразумевает | Applying the principle of system approach to management typically leads to |
звучит как tering , что этимологически относится к понятию запах смолы . | is tering, which, etymologically, refers to the smell of tar. |
Он относится к английскому наследию как важный пример fort vicus . | It is considered by English Heritage to be an import example of a fort vicus. |
Каждый вариант использования относится как минимум к одному действующему лицу | Each Use Case is related to at least one actor |
Таким образом Подумайте о том, как это относится к gamification. | So, think about how this relates to gamification. |
И вы можете сказать, так как это относится к 100? | And you might say, so how does this apply to 100? |
Интересно, как она к нему относится, когда приходится слушаться простушку? | I wonder how she likes it now, being ordered about by an exchorus girl. |
Похожие Запросы : как правило, относится к - относится к - относится к - относится к - относится к - относится к - как это относится к - относится к вам как - как правило, приводит к - как правило, к работе - как правило, - как правило, - как правило, - как правило, - как правило,