Перевод "как только вы начинаете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : только - перевод : Только - перевод : вы - перевод :
You

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски.
So once you take up skydiving or smoking, you downplay the risks.
И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду.
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
И затем как только вы начинаете дискуссии, есть никто, кроме вас.
And then once you start discussions, there's no one else except you.
Вы начинаете.
You start.
Вы начинаете помнить себя только с 2 3 лет.
You cannot remember what happened to you earlier than the age of two or three.
Потому что как только мысль и эмоция становятся сильны, вы начинаете верить в это.
Because once the thought and emotion becomes powerful you start believing it.
Вы начинаете копать
You start to dig
Вы начинаете понимать
You start to realize that
Вы неплохо начинаете.
You've made a good start.
Вы начинаете согреваться.
You do feel warm.
Вы начинаете понимать?
You begin to understand?
Как только вы начинаете работать с чем то вроде этого прототипа, всплывает один важный вопрос.
Now, after you start getting something like that working, you know, a really important problem comes up,
И как только у вас есть все эти модели, вы начинаете думать о том, как контролировать этого робота.
And all these computations are taking place in real time because we are using this initial structure and incrementally modifying all the configurations. Another topic that I mentioned slightly earlier is the implication on digital modeling of human. And learning from the human sic is very interesting and very attractive to create good controls for robots, and also understanding the human motion.
Как только вы начинаете думать об объекте, который не является вами, как о себе самом, вы делаете первый шаг к безумию.
The moment you start thinking an object which is not you as yourself, you have taken the first step towards madness.
С чего вы начинаете?
How do you start?
Вы мне начинаете нравиться.
I'm starting to like you.
Вы начинаете меня пугать.
You're starting to scare me.
Вы начинаете подготавливать его.
You start preparing it.
С чего вы начинаете?
Well, we have done this for a long time, and the only time we have ever had to provide any feed is during mine reclamation, where it's 100 percent bare.
И вы начинаете оттуда.
So you start off here.
Вы начинаете понимать, констебль.
You grasp the implications, Constable.
Вы начинаете задумываться, да?
Think about it.
Вы начинаете меня нервировать.
You're beginning to get ideas...
Вы начинаете меня раздражать.
You're beginning to irritate me.
Как Wikipedia, как Открытый Каталог, вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель.
Like Wikipedia, like the Open Directory Project, you're beginning to build platforms, and you see that as a model.
Вы начинаете его или вы закончить
Either you start it or you finish it, and that's enough.
В случае, если вы только начинаете, вы слышите разные вещи, из газет, интернета, журналов.
So in case you're only an amateur one, you hear all kinds of stuff, newspaper, internet, magazines.
Видеоролики это хороший способ изучения программы если вы только начинаете использование CorelDRAW.
The videos are a good way to learn if you're new to CorelDRAW.
Вы начинаете с грубой прототип.
You start with a rough prototype.
И вы начинаете вести подсчеты
How do I relate? And then you kind of sue
Вы начинаете видеть другие буквы.
You start to see different letters.
Вы начинаете сопереживать и смягчаетесь.
And you start to empathize and you warmed up a little bit.
И вы вдруг начинаете отставать.
And you're now fallen behind.
Итак, вы начинаете меня понимать?
So, are you beginning to catch on?
Вы начинаете изучать источники волнений.
You begin to look at things having to do with your tensions.
Вы уже начинаете мне верить?
You begin to believe me a little?
Вы начинаете её поздним утром...
Starting a little late in the morning.
Вы начинаете меня интересовать, отчасти.
You begin to interest me, vaguely.
Вы начинаете на высоте 3505 метров.
You start off at 11,500 feet.
Вы начинаете с грубой версии игры.
You start with a rough version of the game.
Итак, вы начинаете с предположения, g.
So you start with a guess, g.
Вы начинаете на дне с V0.
You begin at the bottom with V0.
Вы начинаете с любопытное написание и.
You start by kinda writing of u.
Итак, вы начинаете с 10,000 долларов.
So you start with 10,000.
Вы начинаете эту жизнь в одиночестве.
You begin this life alone.

 

Похожие Запросы : Вы начинаете с - как только вы - как только вы - как только вы понимаете - как только вы покидаете - как только вы решите - как только вы знаете, - как только вы приедете - как только вы получите - как только вы получите - как только вы согласны - как только вы видите - как только вы достигнете - как только вы закончите