Перевод "как уже упоминалось сегодня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : сегодня - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : сегодня - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как уже упоминалось, в тестах она превосходила профессоров Stanford medical school.
As mentioned, in tests it outperformed members of the Stanford medical school faculty.
Однако, как уже упоминалось выше, процесс экономического роста на Западном берегу прекратился.
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above.
Как уже упоминалось выше, в сентябре 1993 года этот район контролировался НОАС.
As mentioned above, the area was controlled in September 1993 by SPLA.
Как уже неоднократно упоминалось, Япония серьезно рассматривает вопрос о присоединении к Римскому статуту.
As mentioned on a number of occasions, Japan is seriously considering accession to the Rome Statute.
Как уже упоминалось, мы рассматриваем quot Срочные действия quot как процесс, который должен начинаться в африканских столицах.
As noted above, we see Urgent action as a process that must begin in African capitals.
Как уже упоминалось в посте Дзамбаски, кампания против протестующих, спонсируемая правящей партией, полна низких ухищрений.
As alluded to in Dzambaski's post, the ruling party sponsored campaign against the protesters is full of dirty tricks.
Кроме того, как уже упоминалось выше, термин вред включает в себя материальный, физический и психический вред.
Moreover, as already mentioned above, the word harm includes material, physical and mental harm.
Как уже упоминалось в предыдущих докладах, Чешской Республике предстоит создать правовой механизм уголовной ответственности юридических лиц.
As has already been mentioned in previous reports, the Czech Republic has yet to establish a legal mechanism for the criminal liability of legal entities.
1600 четырёхдверный Как уже упоминалось, модель 1600 на большей части рынков сменила модель 1500 в 1964 году.
The 1500 was replaced in 1964 by the 1600, but it was still made available in markets where capacities greater than 1500 cc incurred higher tax rates.
Как уже упоминалось, развитие событий в Китае отодвинуло на второй план другие тенденции на мировом рынке стали.
As has already been mentioned, developments in China have overshadowed other trends on the global steel market.
И сегодня День Иммануила, как уже выяснили, верно?
And today is Emmanuel's day, I think we've agreed that, already, haven't we?
Об этом упоминалось.
That was mentioned.
Я сегодня уже говорил тебе, как сильно тебя люблю?
Did I already tell you today how much I love you?
Уже наступило сегодня.
It's today already.
Как упоминалось ранее, эти нарушения будут отражены в следующем докладе.
As mentioned before, these abuses will be included in his next report.
Как я понимаю, этот документ уже был распространен сегодня утром.
I believe that that paper has already been distributed this morning.
Давайте рассмотрим несколько примеров того как биткоины уже используются сегодня
Let's look at some examples of how Bitcoins are already used today
Уже сегодня видны перспективы использования генома как универсального диагностического средства.
The prospect of using the genome as a universal diagnostic is upon us today.
Как уже упоминалось, в Югославии албанцы являются национальным меньшинством в соответствии с положениями всех прежних югославских конституций и соответствующих международных документов.
Albanians in Yugoslavia are, as already mentioned, a national minority under the provisions of all past Yugoslavian constitutions and relevant international instruments.
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний.
You know, the previous talk alluded to preventing heart disease.
Это доступно уже сегодня.
Today, it's here.
А сегодня уже четыре.
Today, they are saying four.
Это доступно уже сегодня.
Today. It's here.
Отель уже сегодня заполнится.
See, we're gonna be stuffed by tonight.
Сегодня все уже устали.
Everybody is tired out tonight.
Не обязательно уже сегодня.
It doesn't have to be done tonight.
В третьих, как уже упоминалось выше, потоки ПИИ направляются главным образом в регионы, обладающие необходимой инфраструктурой и динамичными обрабатывающими и промышленными секторами.
Third, as had already been mentioned, FDI flows were concentrated in regions that had the necessary infrastructure in place and dynamic manufacturing and industrial sectors.
Как уже упоминалось выше, в мае 2002 года в Нью Йорке по просьбе ряда членов Форума ЮНИТАР организовал семинар для членов Форума.
As mentioned above, in May 2002, the UNITAR seminar for members of the Forum was organized in New York at the request of a number of Forum members.
Как уже упоминалось, недостаточно просто сказать, что стороны хотят разрешать споры с помощью арбитража они должны определить, какая организация будет проводить арбитраж.
As has already been mentioned, it is not enough simply to specify that the parties wish to have any disputes settled by arbitration. They must specify which organisation will con duct the arbitration.
Через год, месяц, неделю я уже не буду таким, как сегодня.
Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today.
Имя Тома никогда не упоминалось.
Tom's name was never mentioned.
Упоминалось, что Сейре 217 лет.
It is mentioned she is 217 years old.
Названия этих государств поэтому не должны вноситься в бюллетени, равно как и название Польши, которая, как уже упоминалось ранее, будет включена в перечень стран, который будет подготовлен.
The names of these States should therefore not appear on the ballot papers. Nor should the name of Poland which, as mentioned earlier, will be included in the list of countries to be drawn up.
Сегодня это уже не так.
Today, this is no longer the case.
Вы уже читали сегодня газету?
Have you already read the newspaper today?
Ты уже читал сегодня газету?
Have you already read the newspaper today?
Сегодня он уже не придет.
Not tonight no more. He ain't coming
Нет, мне сегодня уже выходить .
No, I'm leaving today.
Давайте начнем действовать уже сегодня.
So, let's start today.
Все это доступно уже сегодня.
This is already available today.
Переключитесь уже сегодня, посетив drive.google.com.
Upgrade today by visiting drive.google.com.
Сегодня ситуация уже не та.
These work moments are Data capture, editing, dissemination, and documentation.
Сегодня уже нет. Так что?
Do you wanna walk back?
Ты уже закончил на сегодня?
You're almost finished for the day?
Уже три лошади сегодня загнал.
The third horse he wore down today.

 

Похожие Запросы : как уже упоминалось - как уже упоминалось - как уже упоминалось - уже упоминалось - уже упоминалось - уже упоминалось - как уже упоминалось заранее - как уже упоминалось во - Как уже упоминалось вчера - как уже упоминалось выше - как уже упоминалось ранее - как уже упоминалось ранее - как уже упоминалось выше - как уже упоминалось в