Перевод "как это было подтверждено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было подтверждено кассационным судом. | This was confirmed by the Court of Cassation. |
Это решение, таким образом, было подтверждено. | The determination was therefore confirmed. |
Это было подтверждено в Марселе 15 января. | This was confirmed by Marseille on 15 January. |
Это решение было подтверждено впоследствии другими заявлениями. | That decision has been confirmed by other statements in the interval. |
Это обвинение было подтверждено Государственным судом 10 марта. | The indictment was confirmed by the State Court on 10 March. |
Это осуждение было подтверждено в резолюции 48 16. | This rejection was reconfirmed in resolution 48 16. |
В Justice Society of America 36 это было подтверждено. | In Justice Society of America 36, this was confirmed. |
Это Соглашение было пересмотрено и вновь подтверждено в Аккре. | Concrete peace proposals were negotiated that led to the Linas Marcoussis Agreement, which was revisited and reaffirmed in Accra. |
Это сообщение подтверждено. | This report is confirmed. |
Это было позже подтверждено на официальной странице фильма на Facebook. | This was later confirmed by the film's official Facebook page. |
Это решение было подтверждено Верховным судом 25 ноября 1988 года. | This judgement was confirmed by the Supreme Court on 25 November 1988. |
Заключение контракта было подтверждено 29 октября. | The signing was confirmed on October 29. |
Рекомендации, которые находятся в стадии осуществления, и это было подтверждено Комиссией | Recommendations under implementation, as validated by the Board |
Это было подтверждено рядом наблюдателей, пробывших некоторое время в этом районе. | This was confirmed by several observers who had spent some time in the area. |
Это решение было подтверждено на Конференции на высшем уровне в Тунисе. | This decision was reaffirmed at the Tunis Summit. |
Это не подтверждено фактами. | This is unsupported by the facts. |
И это подтверждено документами. | And this is well documented. |
Это было официально подтверждено 17 сентября 2006 года представителями Книги рекордов Гиннесса. | This was officially confirmed on September 17, 2006 by Guinness World Records. |
Мы хотим, чтобы это обязательство было подтверждено в Повестке дня для развития. | We wish to see this commitment reaffirmed in the Agenda for Development. |
Это было подтверждено на Токийской международной конференции по обеспечению развития в Африке. | This was reaffirmed at the Tokyo International Conference on African Development. |
Это было подтверждено опубликованным на Mission Metallica видео, где было видно, как группа заходит в Sound City Studios of Nirvana fame . | This was confirmed on July 24, 2008 on Mission Metallica, as a video surfaced showing the crew moving into Sound City Studios of Nirvana fame. |
Существование ионосферы было подтверждено в 1923 году. | The existence of the ionosphere was confirmed in 1923. |
Это грубое нарушение Мирного соглашения было полностью подтверждено независимой миссией по установлению фактов. | This gross breach of the Peace Agreement was fully ascertained by an independent fact finding mission. |
Рекомендация, которая находится на стадии осуществления, но это еще не было подтверждено Комиссией | Recommendation under implementation but not yet validated by the Board |
Именно это произошло в Найваше и было подтверждено два дня назад в Найроби. | That is what happened in Naivasha and was confirmed two days ago in Nairobi. |
Это было подтверждено в контексте руководящих установок и рекомендаций в отношении объективной информации | That had been confirmed in the guidelines and recommendations for objective information on military matters, developed in the Disarmament Commission and endorsed in General Assembly resolution 47 54 B without a vote. |
Это решение было подтверждено просьбами министров иностранных дел каждого государства, направленными Генеральному секретарю. | This decision was ratified by a request that was addressed to the Secretary General by each nation apos s Minister for Foreign Affairs. |
Более того, как было позже подтверждено Гуру Махараджем, он видит их как вайбхаву продолжение своего гуру. | But, and later confirmed by Guru Mahārāj, rather sees them as vaibhav, or extensions of his own guru. |
Состоявшиеся, наконец, выборы были поистине свободными и справедливыми, как это и было подтверждено всеми, кто выступал в роли наблюдателей. | The elections, when they finally took place, were indeed free and fair, as was attested to by all those who took part in monitoring them. |
В результате решение Суда первой инстанции было подтверждено. | As a result, the decision of the Trial Court was affirmed. |
Это также подтверждено Организацией Объединенных Наций. | This has also been confirmed by the United Nations. |
Автор обжаловал это решение, которое было подтверждено министром внутренних дел 1 января 2003 года. | The author appealed against this decision, which was confirmed by the Minister of Interior on 1 January 2003. |
Это было недвусмысленно подтверждено Международным Судом в своем консультативном заключении от июля 1996 года. | This was confirmed by the International Court of Justice in its advisory opinion of July 1996. |
В тот же день открытие было подтверждено независимыми наблюдателями. | Later that day, the discovery was confirmed by independent observations. |
12 марта 2005 года было подтверждено, что они расстались. | On March 12, 2005, a publicist announced their separation. |
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами. | Neither of these assertions has been demonstrated. |
Перевод пяти сотрудников, выполнение работы которыми не было подтверждено как полностью удовлетворительное, не был утвержден. | The reappointment of five staff members whose performance record had not been confirmed as fully satisfactory had not been approved. |
Это мнение в определенной степени было подтверждено доказательствами и показаниями, полученными после октября 2005 года. | That view has been corroborated, in several respects, by evidence and testimony received since October 2005. |
Это было вновь подтверждено в недавнем исследовании, проведенном в Финляндии (Овари и др., 2005 год). | This was again confirmed by a recently conducted qualitative study in Finland (Owari et al. 2005). |
Это было подтверждено Генеральной Ассамблеей в резолюции ES 10 15 от 20 июля 2004 года. | This was confirmed by the General Assembly in resolution ES 10 15 of 20 July 2004. |
Это обязательство вновь было подтверждено на недавней встрече президента Казахстана с государственным секретарем Соединенных Штатов. | That obligation had been confirmed at a recent meeting between the President of Kazakhstan and the Secretary of State of the United States. |
Меньше минимальной зарплаты. И это подтверждено документами. | It was below the minimum wage, OK? And this is well documented. |
Мир и безопасность неразрывно связаны с борьбой с терроризмом, как было подтверждено недавними трусливыми нападениями террористов. | Peace and security cannot be separated from concerns about terrorism, as evidenced by the numerous recent cowardly attacks. |
Отрывок из свидетельства В мае 2011 года было подтверждено завершение бифа. | The end of the Jackson Ja Rule feud was confirmed in May 2011. |
Это было подтверждено по окончании балканских войн, и остров присоединили к Греции 1 декабря 1913 года. | This was formalized after the Balkan Wars, with the island joining Greece on 1 December 1913. |
Похожие Запросы : это было подтверждено - это было подтверждено - как это было подтверждено с - было подтверждено - было подтверждено - было подтверждено - было подтверждено - было подтверждено - было подтверждено - это подтверждено - это подтверждено - как это было - как это было - как это было