Перевод "как это было предложено из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому было предложено опустить это предложение. | It was therefore suggested to delete the sentence. |
Комиссия продолжила обсуждение двух вышеуказанных пунктов повестки дня, как это было предложено Председателем . | The Commission continued to discuss the two agenda items above as proposed by the Chairman. |
Это единственный способ достижения народами большей свободы , как это было предложено Генеральным секретарем Кофи Аннаном. | This is the only way in which people can attain a larger freedom , as Secretary General Kofi Annan has proposed. |
Странам, которые еще не ответили на него, было предложено как можно скорее сделать это. | Countries which had not yet replied were requested to do so as soon as possible. |
Было предложено четыре идеи. | Four ideas were proposed. |
Было предложено несколько планов. | Several plans were proposed. |
Было предложено три варианта. | Three options were proposed. |
Генеральное Ассамблее было предложено | It was proposed that the General Assembly |
Было предложено несколько вариантов | Several options were proposed |
Все вопросы второй категории можно было бы изложить так, как это предложено в приложении С. | All category two subjects could be presented in the way proposed in Appendix C. |
Как уже было предложено Конвентом, это будет означать отделение конституционных вопросов per se (как таковых) от политики Евросоюза. | As already proposed by the Convention, this would mean separating constitutional matters per se from Union policy. |
Это было сказано после того, как в парламенте было предложено объявить его правительству вотум недоверия и это предложение почти получило поддержку большинства. | This follows a parliamentary no confidence motion, which his government barely survived. |
Никаких изменений предложено не было. | No changes were suggested under article 3. |
Никакой альтернативы предложено не было. | No alternative proposed. |
Было предложено делать такие взносы. | Such contributions would be welcomed. |
Эту фразу было предложено опустить. | It was suggested to delete the phrase in question. |
Таким образом, было предложено решение. | , to require as requiring in priority |
В связи с этим было предложено опустить некоторые из этих подпунктов. | It was therefore suggested that some of those subparagraphs could be deleted. |
Делегациям было предложено проинформировать как можно скорее секретариат о том, какие из предлагаемых дат не устраивают их. | Delegations were invited to inform the secretariat as soon as possible if any of the proposed dates were not convenient. |
Другим странам, которые в состоянии внести взносы, было предложено сделать это. | Other countries in a position to make contributions were invited to do so. |
Было также предложено вести дальнейшую проработку мер по восстановлению деградированных земель, как это делалось в предыдущий период. | It was also put forward that measures for the rehabilitation of degraded land should be further elaborated, as it was the case in the past. |
В ряде ответов было предложено внести определенные изменения в некоторые из принципов. | Several replies suggested specific changes to some of the principles. |
Правительствам было предложено изучить вопрос о том, не следует ли исключить данное положение из этой главы как необоснованное | Governments were invited to study if this provision should not be deleted from this chapter as unjustified The second sentence of para. |
В связи с этим было предложено | In that context, it was suggested that |
Было предложено расширять программы профессиональной подготовки. | Enhanced training programmes were required. |
ЮНЕСКО было предложено стать постоянным наблюдателем. | Concern was Aalso expressed the concern was about the links between formal, non formal and informal education. |
220. Никаких изменений предложено не было. | 220. No changes were suggested. |
224. Никаких изменений предложено не было. | 224. No changes were suggested. |
227. Никаких изменений предложено не было. | 227. No changes were suggested. |
232. Никаких изменений предложено не было. | 232. No changes were suggested. |
234. Никаких изменений предложено не было. | 234. No changes were suggested. |
235. Никаких изменений предложено не было. | 235. No changes were suggested. |
240. Никаких изменений предложено не было. | 240. No changes were suggested. |
242. Никаких изменений предложено не было. | 242. No changes were suggested. |
244. Никаких изменений предложено не было. | 244. No changes were suggested. |
248. Никаких изменений предложено не было. | 248. No changes were suggested. |
Было также предложено создать запасную систему. | The establishment of a back up system was also suggested. |
Было предложено отложить рассмотрение этого вопроса. | It was proposed that consideration of that question should be postponed to a later stage. |
Было предложено отложить осуществление ряда мероприятий. | Postponement of a number of activities was proposed. |
135. Было предложено исключить статью 16. | It was proposed to delete article 16. |
Впоследствии этот вопросник был использован в ходе первого раунда представления информации Сторонами, как это было предложено МКП 7. | The questionnaire has subsequently been used for the first round of reporting by Parties, as requested by INC 7. |
Было предложено, чтобы стороны учитывали это, предлагая планы управления для таких районов. | It was suggested that Parties should take this into account when proposing management plans for ASMAs. |
В 2008 году риф было предложено назвать одним из семи новых чудес света. | In 2008, the reef was nominated at the New 7 Wonders of Nature. |
Всем студенткам, носившим хиджаб, было предложено перевестись из Института в Ташкентский исламский институт. | All students wearing the hijab were invited to leave the courses of the Institute and to study at the Tashkent Islamic Institute instead. |
Было предложено, чтобы члены групп, представляющие правительства, были выбраны из состава делегаций Сторон. | It was proposed that panellists representing governments would only be drawn from among the delegations of Parties. |
Похожие Запросы : как это было предложено - как это было предложено - как это было предложено - как это было предложено - это было предложено - как это было предложено для - как это было предложено выше - как это было предложено ранее - как это было предложено для - было предложено - было предложено - было предложено - было предложено - было предложено