Перевод "как это было предложено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

Это - перевод :
It

как - перевод : это - перевод : как - перевод : это - перевод : это - перевод : как - перевод : как это было предложено - перевод : как это было предложено - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому было предложено опустить это предложение.
It was therefore suggested to delete the sentence.
Комиссия продолжила обсуждение двух вышеуказанных пунктов повестки дня, как это было предложено Председателем .
The Commission continued to discuss the two agenda items above as proposed by the Chairman.
Это единственный способ достижения народами большей свободы , как это было предложено Генеральным секретарем Кофи Аннаном.
This is the only way in which people can attain a larger freedom , as Secretary General Kofi Annan has proposed.
Странам, которые еще не ответили на него, было предложено как можно скорее сделать это.
Countries which had not yet replied were requested to do so as soon as possible.
Было предложено четыре идеи.
Four ideas were proposed.
Было предложено несколько планов.
Several plans were proposed.
Было предложено три варианта.
Three options were proposed.
Генеральное Ассамблее было предложено
It was proposed that the General Assembly
Было предложено несколько вариантов
Several options were proposed
Все вопросы второй категории можно было бы изложить так, как это предложено в приложении С.
All category two subjects could be presented in the way proposed in Appendix C.
Как уже было предложено Конвентом, это будет означать отделение конституционных вопросов per se (как таковых) от политики Евросоюза.
As already proposed by the Convention, this would mean separating constitutional matters per se from Union policy.
Это было сказано после того, как в парламенте было предложено объявить его правительству вотум недоверия и это предложение почти получило поддержку большинства.
This follows a parliamentary no confidence motion, which his government barely survived.
Никаких изменений предложено не было.
No changes were suggested under article 3.
Никакой альтернативы предложено не было.
No alternative proposed.
Было предложено делать такие взносы.
Such contributions would be welcomed.
Эту фразу было предложено опустить.
It was suggested to delete the phrase in question.
Таким образом, было предложено решение.
, to require as requiring in priority
Другим странам, которые в состоянии внести взносы, было предложено сделать это.
Other countries in a position to make contributions were invited to do so.
Было также предложено вести дальнейшую проработку мер по восстановлению деградированных земель, как это делалось в предыдущий период.
It was also put forward that measures for the rehabilitation of degraded land should be further elaborated, as it was the case in the past.
В связи с этим было предложено
In that context, it was suggested that
Было предложено расширять программы профессиональной подготовки.
Enhanced training programmes were required.
ЮНЕСКО было предложено стать постоянным наблюдателем.
Concern was Aalso expressed the concern was about the links between formal, non formal and informal education.
220. Никаких изменений предложено не было.
220. No changes were suggested.
224. Никаких изменений предложено не было.
224. No changes were suggested.
227. Никаких изменений предложено не было.
227. No changes were suggested.
232. Никаких изменений предложено не было.
232. No changes were suggested.
234. Никаких изменений предложено не было.
234. No changes were suggested.
235. Никаких изменений предложено не было.
235. No changes were suggested.
240. Никаких изменений предложено не было.
240. No changes were suggested.
242. Никаких изменений предложено не было.
242. No changes were suggested.
244. Никаких изменений предложено не было.
244. No changes were suggested.
248. Никаких изменений предложено не было.
248. No changes were suggested.
Было также предложено создать запасную систему.
The establishment of a back up system was also suggested.
Было предложено отложить рассмотрение этого вопроса.
It was proposed that consideration of that question should be postponed to a later stage.
Было предложено отложить осуществление ряда мероприятий.
Postponement of a number of activities was proposed.
135. Было предложено исключить статью 16.
It was proposed to delete article 16.
Впоследствии этот вопросник был использован в ходе первого раунда представления информации Сторонами, как это было предложено МКП 7.
The questionnaire has subsequently been used for the first round of reporting by Parties, as requested by INC 7.
Было предложено, чтобы стороны учитывали это, предлагая планы управления для таких районов.
It was suggested that Parties should take this into account when proposing management plans for ASMAs.
Генеральному секретарю было предложено как можно скорее представить всеобъемлющий доклад, содержащий конкретные рекомендации.
The Secretary General was requested to submit as soon as possible a comprehensive report with concrete recommendations.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Many methods of atmospheric engineering have been proposed.
Для достижения этой цели совещанию было предложено
To carry out the objective, the meeting was asked to
Отобранным учреждениям было предложено подготовить тематическое исследование.
The selected institutions were requested to undertake a case study.
Помимо согласования, никаких изменений предложено не было.
Apart from alignment, no changes are proposed.
Далее было предложено включить перечень в комментарий.
It was further suggested that the list could be included in the commentary.
Далее было предложено изменить редакцию пункта 3.
It was further suggested that paragraph 3 should be redrafted.

 

Похожие Запросы : это было предложено - как это было предложено для - как это было предложено выше - как это было предложено из - как это было предложено ранее - как это было предложено для - было предложено - было предложено - было предложено - было предложено - было предложено