Перевод "как это имеет место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

Это - перевод :
It

как - перевод : место - перевод : место - перевод : это - перевод : как - перевод : это - перевод : это - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И это имеет место в случае Ближнего Востока.
Some hotspots of conflict are beginning to see progress in a favourable direction.
Это место имеет особенное сентиментальное значение для меня.
This place has a particular sentimental value for me.
Место имеет значение.
Context matters.
Это уже имеет место в таких странах, как Испания, Люксембург, Соединенное Королевство и Франция.
This is already the case in countries such as France, Luxembourg, Spain and the United Kingdom.
с) третьим источником, как это имеет место в настоящее время, будут являться добровольные взносы.
(c) A third source would, as is the case at present, be voluntary contributions.
Интернет это место, где возраст не имеет значения. Единственное, что имеет значение авторитетность.
Internet is a place where age doesn't really matter, all that matters is your credibility.
Особенно это имеет место в случае с основными взносами.
This is especially the case with core contributions.
Это проблема накопления вооружений, которая имеет место на Кипре.
This is the problem of the military build up which is taking place in Cyprus.
Как называется это место?
What's the name of this place?
Как называется это место?
What's the name of the place?
Это место, как холодильник.
This place is like an icebox.
Как называется это место?
What's the name of this place?
Ни в одной из частей Пакистана, как это имеет место в Кашмире, не установлено чрезвычайное правление.
No part of Pakistan is under emergency rule, like Kashmir.
В этой ситуации Совет Безопасности играет роль кабинета, как это имеет место в действующей парламентской демократии.
In this situation, the Security Council plays very much the role of a cabinet as in a functioning parliamentary democracy.
Это часто имеет место в отношении предприятий с устаревшим оборудованием.
This is frequently the case in enterprises in which assets are obsolete.
Так, это имеет место в конфликте на территории бывшей Югославии.
For example, in the conflict in the former Yugoslavia.
Это уточнение имеет место где j 0 и j 1.
So this update takes place where j 0, and j 1.
Имеет ли место моральный прогресс?
Is There Moral Progress?
Тут, похоже, имеет место недопонимание.
There appears to be a misunderstanding.
Да, такой факт имеет место.
And there is a slight downturn.
Университет это место, где ищут правду, а правда не имеет границ.
University is a place to search for the truth, and the truth is borderless.
Это имеет место потому, что единственным источником общественной власти является народ.
This is so because the only source of public power is the people.
Материя это все, что имеет массу и занимает место в пространстве.
Matter is anything that has mass and takes up space.
Имеет также место торговля людьми, которая, как известно, является современной формой рабства.
We also face the trafficking of human beings, which is, as we know, a modern form of slavery.
Уличное искусство имеет для нас особое значение, так как это то место, где можно увидеть настоящие намерения художника.
Street art is special for us because it's where the purest intention of an artist can be seen.
Имеет место и двуязычные, так наз.
Music in the U.S. is diverse.
Зона смерти Место имеет 12 мертвых.
The zone of death Place has 12 dead.
Джентльмен, наверное, имеет ввиду другое место.
The gentleman must have another place in mind.
Как же скверно это место прибытия! .
How evil a destination!
Как же скверно это место прибытия!
Their abode is Hell and what an evil destination!
Как же скверно это место прибытия!
And what a wretched place to return!
Как же скверно это место прибытия!
An evil homecoming!
Как же скверно это место прибытия!
His resort is Hell, and ill is that destination
Как же скверно это место прибытия! .
An evil destination!
Как же скверно это место прибытия!
We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell what an evil destination.
Как же скверно это место прибытия! .
Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.
Как же скверно это место прибытия!
And worst indeed is that destination.
Как же скверно это место прибытия!
What an evil destination!
Как же скверно это место прибытия!
What a wretched retreat!
Как же скверно это место прибытия!
Their abode is Hell what a miserable destination!
Как же скверно это место прибытия! .
And what a wretched outcome!
Как же скверно это место прибытия! .
It is your companion what an evil fate!
Как же скверно это место прибытия!
What a miserable destination!
Как же скверно это место прибытия!
What a wretched destination!
Как же скверно это место прибытия!
How evil that is for a resting place!

 

Похожие Запросы : это имеет место - как это имеет - это имеет место для - это имеет место для - если это имеет место - как правило, имеет место - как правило, имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место