Перевод "как это имеет место" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И это имеет место в случае Ближнего Востока. | Some hotspots of conflict are beginning to see progress in a favourable direction. |
Это место имеет особенное сентиментальное значение для меня. | This place has a particular sentimental value for me. |
Место имеет значение. | Context matters. |
Это уже имеет место в таких странах, как Испания, Люксембург, Соединенное Королевство и Франция. | This is already the case in countries such as France, Luxembourg, Spain and the United Kingdom. |
с) третьим источником, как это имеет место в настоящее время, будут являться добровольные взносы. | (c) A third source would, as is the case at present, be voluntary contributions. |
Интернет это место, где возраст не имеет значения. Единственное, что имеет значение авторитетность. | Internet is a place where age doesn't really matter, all that matters is your credibility. |
Особенно это имеет место в случае с основными взносами. | This is especially the case with core contributions. |
Это проблема накопления вооружений, которая имеет место на Кипре. | This is the problem of the military build up which is taking place in Cyprus. |
Как называется это место? | What's the name of this place? |
Как называется это место? | What's the name of the place? |
Это место, как холодильник. | This place is like an icebox. |
Как называется это место? | What's the name of this place? |
Ни в одной из частей Пакистана, как это имеет место в Кашмире, не установлено чрезвычайное правление. | No part of Pakistan is under emergency rule, like Kashmir. |
В этой ситуации Совет Безопасности играет роль кабинета, как это имеет место в действующей парламентской демократии. | In this situation, the Security Council plays very much the role of a cabinet as in a functioning parliamentary democracy. |
Это часто имеет место в отношении предприятий с устаревшим оборудованием. | This is frequently the case in enterprises in which assets are obsolete. |
Так, это имеет место в конфликте на территории бывшей Югославии. | For example, in the conflict in the former Yugoslavia. |
Это уточнение имеет место где j 0 и j 1. | So this update takes place where j 0, and j 1. |
Имеет ли место моральный прогресс? | Is There Moral Progress? |
Тут, похоже, имеет место недопонимание. | There appears to be a misunderstanding. |
Да, такой факт имеет место. | And there is a slight downturn. |
Университет это место, где ищут правду, а правда не имеет границ. | University is a place to search for the truth, and the truth is borderless. |
Это имеет место потому, что единственным источником общественной власти является народ. | This is so because the only source of public power is the people. |
Материя это все, что имеет массу и занимает место в пространстве. | Matter is anything that has mass and takes up space. |
Имеет также место торговля людьми, которая, как известно, является современной формой рабства. | We also face the trafficking of human beings, which is, as we know, a modern form of slavery. |
Уличное искусство имеет для нас особое значение, так как это то место, где можно увидеть настоящие намерения художника. | Street art is special for us because it's where the purest intention of an artist can be seen. |
Имеет место и двуязычные, так наз. | Music in the U.S. is diverse. |
Зона смерти Место имеет 12 мертвых. | The zone of death Place has 12 dead. |
Джентльмен, наверное, имеет ввиду другое место. | The gentleman must have another place in mind. |
Как же скверно это место прибытия! . | How evil a destination! |
Как же скверно это место прибытия! | Their abode is Hell and what an evil destination! |
Как же скверно это место прибытия! | And what a wretched place to return! |
Как же скверно это место прибытия! | An evil homecoming! |
Как же скверно это место прибытия! | His resort is Hell, and ill is that destination |
Как же скверно это место прибытия! . | An evil destination! |
Как же скверно это место прибытия! | We shall keep him in the path he has chosen, and burn him in Hell what an evil destination. |
Как же скверно это место прибытия! . | Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination. |
Как же скверно это место прибытия! | And worst indeed is that destination. |
Как же скверно это место прибытия! | What an evil destination! |
Как же скверно это место прибытия! | What a wretched retreat! |
Как же скверно это место прибытия! | Their abode is Hell what a miserable destination! |
Как же скверно это место прибытия! . | And what a wretched outcome! |
Как же скверно это место прибытия! . | It is your companion what an evil fate! |
Как же скверно это место прибытия! | What a miserable destination! |
Как же скверно это место прибытия! | What a wretched destination! |
Как же скверно это место прибытия! | How evil that is for a resting place! |
Похожие Запросы : это имеет место - как это имеет - это имеет место для - это имеет место для - если это имеет место - как правило, имеет место - как правило, имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место - имеет место