Перевод "квоты и тарифы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

квоты - перевод : квоты - перевод : квоты и тарифы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они также отменили тарифы и квоты на импорт быстрее, чем требовали их обязательства, данные Всемирной Торговой Организации.
They also dismantled tariffs and quotas on imports faster than their World Trade Organization obligations required.
Тарифы и Тортильяс
Tariffs and Tortillas
Квоты
Quotas
Экспортные квоты
E. Play to EU rules
Понятие квоты
15.1.1 The notion of quotas
Публикуемые коммерческие тарифы
Published commercial rates
Тарифы такие же?
Rates staying the same?
Имя папки и размер квоты
Folder Name and Size When Close to Quota
Команда установки квоты
Set quota command
D. Желательные квоты
D. Desirable ranges
Квоты на CO2!
Cap that carbon!
Наши тарифы стали меньше!
Our rates are now lower!
ТАРИФЫ (в долл. США)
CHARGES (In US )
Зарубежные тарифы за вызов
commercial rates Published Foreign
Доступ к рынкам тарифы и нетарифные барьеры
Market access Tariffs and non tariff barriers
Тарифы понизились на промышленных товарах и услугах.
Tariffs lowered on industrial goods and services.
Квоты, отводимые для женщин
15.1.2 Quotas for women
Команда получения размера квоты
Get quota command
Близко к достижению квоты
Close to quota threshold
На самом деле, это даже намного труднее, чем достичь торговых соглашений, которые должны включать в себя такие вопросы, как тарифы, квоты, стандарты качества, режим регулирования отдельных секторов и соответствующие макроэкономические вопросы.
Indeed, it is even more difficult than reaching trade agreements, which must cover issues like tariffs, quotas, quality standards, regulatory regimes for particular sectors, and relevant microeconomic issues.
А как же промышленные тарифы?
What about industrial tariffs?
Тарифы сети Организации Объединенных Наций
United Nations network rate
(Стандартные тарифы за минуту переговоров)
(Standard rates per minute)
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. О, прекрасно.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
Для этого государства участники группируются по четырем категориям непредставленные, недопредставленные, представленные в пределах квоты и представленные сверх квоты.
For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented.
Существуют квоты на молоко, яйца, птицу и картофель.
Production quotas apply to milk, eggs, poultry and potatoes.
Лично мне квоты не нравятся, сказала недавно Рединг. Но мне нравится то, что квоты делают .
Personally, I don t like quotas, Reding said recently. But I like what the quotas do.
Таблица 5 Взвешенные квоты (исходный и взвешенные и варианты)
Common factors in equitable geographic distribution in the United Nations common system3
Тарифы сети Организации Объединен ных Наций
United Nations network rates
Целевая группа по GATE 2010 (Транспортировка и тарифы), июнь
1 Source International Energy Agency World Energy Outlook, 2004.
Так, например, связанные тарифы (например, согласованные потолки) позволяют странам повышать фактические тарифы, которые зачастую низкие, без ограничения.
Thus, for instance, bound tariffs (i.e., agreed ceilings) allow countries to raise actual tariffs, which are often lower, without restraint.
D. Желательные квоты 19 21 11
D. Desirable ranges . 19 21 11
Этого недостаточно, и более правильным было бы установить квоты.
That was insufficient and a more proper reply would be to take positive measures.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Следует отметить, что тарифы, указанные под рубрикой quot коммерческие тарифы quot , представляют собой средний показатель по нескольким коммерческим компаниям.
It should be noted that the rates indicated under quot commercial rates quot represent an average of several commercial carriers.
К тому же мало установить квоты, нужно еще наладить в стране производство отечественных продуктов, чтобы эти квоты выполнить.
After all, it s not enough to establish quotas we also need to get the production of domestic goods in this country back on track in order to fulfil those quotas.
В течение четырех лет квоты будут отменены.
The quotas would be removed in four years.
Данные квоты как раз такие гарантии и предоставят , констатирует эксперт.
These quotas will in fact provide such guarantees , the expert asserts.
Даже на сегодняшний день таможенные тарифы установлены Россией.
Even current trade tariffs are set by Russia.
Должности, выделяемые каждому государству члену в виде его квоты с учетом факторов взноса, членства и народонаселения, суммируются и составляют средний уровень желательной квоты каждого государства члена.
The posts allotted to each Member State through the application of the contribution, membership and population factors are added together to establish the midpoint of each Member State's desirable range.
Сценарий III взвешенные квоты и должности в контексте системы желательных квот
C. Scenario III weighted ranges and posts within the context of the system of desirable ranges
Сохранить на сервере последние сообщения, не превышающие квоты и удалить остальные
Keep most recent messages within the quota and delete oldest
Порог предупреждения о скором превышении квоты на папку.
The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit.
Группа Совокупные желательные квоты Медиана по группе Про
percentage established by reference to the midpoint of the group apos s ad hoc desirable range.
Это про квоты . Я думаю эта часть отличная.
I think that part's great.

 

Похожие Запросы : тарифы и квоты - тарифы или квоты - тарифы и условия - тарифы и цены - тарифы и пошлины - тарифы и сборы - налоги и тарифы - пошлины и квоты - торговые тарифы - таможенные тарифы - Ограниченные тарифы - существующие тарифы