Перевод "клинически доказано " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доказано - перевод : Клинически доказано - перевод : доказано - перевод : клинически - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня это клинически доказано. | This is clinically relevant today. |
Доказано. | They proved it. |
Представлена таблица наиболее клинически значимых вирусов. | These are tables of the clinically most important viruses. |
Это доказано. | This is observed behavior. |
После системы AB0 она клинически наиболее важна. | It is the most important blood group system after ABO. |
Это научно доказано? | Is that scientifically proven? |
Это научно доказано? | Has that been scientifically proven? |
Доказано в суде. | That was cleared in court. |
Обратное не доказано. | Nobody proved otherwise. |
Это архивные материалы, считается клинически точную дату переиздание. | This archival footage was deemed clinically accurate as of the date of re release. |
Второе зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано. | The vision of that which has already been proven or can be ascertained. |
Ничего ещё не доказано. | Nothing has been proven yet. |
Доказано самообслуживание экономически эффективно. | It's been proved self care is cost effective. |
Это было доказано эксперементально. | It has actually been proven experimentally. |
У них прекрасный потенциал, но клинически их ещё не исследуют. | They've got great potential but haven't yet entered clinical trials. |
Но это еще не доказано. | That case is not yet proven. |
Однако это ещё не доказано. | However, this is generally not supported. |
Нет, я ветреный, это доказано. | Not me, I'm a heel, a certified heel. |
Доказано предательство его, Он уличён. | Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him. |
Итак, мы в предвкушении, теперь у нас есть клинически пригодное устройство. | So we're really excited, because now we're getting to a clinically practical device. |
Deep Blue не доказано что нибудь . | Deep Blue hasn't proven anything. |
Это может быть доказано следующим образом. | This can be resolved as follows. |
так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье. | The evidence is very clear that plants promote health. |
Обвиняемый невиновен, пока не будет доказано обратное. | The accused is innocent until proven guilty. |
Это также будет доказано в этом разделе. | (For formula_37 this is not possible. |
Пока оно не доказано, оно остается голословным. | Before it is proven, it remains only an allegation. |
Доказано, что суеверия на 100 не верны. | Superstitions have been proved 100 wrong. |
Тем не менее, другие антигены этой системы группы крови также являются клинически значимыми. | However, other antigens of this blood group system are also clinically relevant. |
Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья. | The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. |
Но общее происхождение с фагоцитами млекопитающих не доказано. | However, a common ancestry with mammalian phagocytes has not been proven. |
3) не доказано участие подсудимого в совершении преступления. | (3) The defendant's participation in the commission of the offence is not proved. |
Было практически доказано, что эти принципы исключительно актуальны. | These principles have been proved by practice to have immense vitality. |
Нет, потому что ториевых реакторов, не доказано технологии. | No, because thorium reactors are not a proven technology. |
Лечение больных туберкулезом, представляющих эпидемиологическую опасность, проводится клинически, а после ликвидации патогенных микробактерий амбулаторно. | Treatment of TB patients who are dangerous in epidemiological terms is provided under in patient conditions, and once the dangerous germs are gone, treatment is on an outpatient basis. |
Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени. | It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. |
Как это будет ему доказано, он не знал, но знал, что это, несомненно, логически будет ему доказано, и он ждал этого доказательства. | How it would be proved to him he did not know but he knew that it certainly would be proved logically, and waited for that proof. |
Доктор, существование антиматерии доказано. Но также было доказано, что если антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся. | Doctor, it's been proven that antimatter exists, but it's also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up. |
Хотя этот недостаток не вызывает клинически неблагоприятных последствий, он способен нарушить развитие нервной системы плода. | While these deficiencies may not be prompting clinically adverse effects, they may be sufficient to impair fetal neurodevelopment. |
Должно быть доказано, что эти устройства соответствуют следующим предписаниям | The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum. |
Доказано, что пристрастие к гороху, очищенному или неочищенному бессмысленно. | Partiality to pees peeled or unpeeled, proves pointless. |
Внимание начинает притупляться через 18 минут это доказано тестами. | Tests have shown. |
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь. | Now granted, many of those are white lies. |
Это не доказано на самом деле, чтобы быть правдой. | This isn't actually proven to be true. |
если не доказано, что он не в состоянии обеспечивать содержание. | If it has not been proved that he is unable to provide maintenance. |
b) Должно быть доказано, что компания злоупотребляет господствующим положением, т.е. | (b) It must be proven that a firm abuses its dominant position that is, impedes the maintenance or development of effective competition in a market . |
Похожие Запросы : клинически доказано, - клинически доказано результаты - доказано, - клинически значимым - клинически значимым - клинически очевидной - клинически значимых - клинически очевидным - клинически депрессия - клинически эквивалентный - клинически одобрен