Перевод "ключевая роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ключевая роль - перевод : ключевая роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : Ключевая роль - перевод : роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ключевая роль инновационной деятельности | Innovation is key |
Ключевая роль национальных наблюдательных центров | A key role for national observatories |
Ключевая роль занятости в деле борьбы за искоренение нищеты | The centrality of employment to poverty eradication |
273. Во всех национальных докладах подчеркивается ключевая роль женщин. | A common thread runs through all the national reports, that is, the central and pivotal role of women. |
Норвегия считает, что Совету Безопасности отведена ключевая роль в этом плане. | Norway believes that the Security Council has a key role to play in this respect. |
Была отмечена ключевая роль женщин в миростроительстве и восстановлении, особенно в Сальвадоре. | The pivotal role of women in peacebuilding and rehabilitation processes was raised, with the particular example of El Salvador cited. |
Естественно, ключевая роль в этой модели отводится поставкам энергии в бывшие советские страны. | Naturally, the key role in this model is given to the supply of energy to the post Soviet countries. |
Ключевая фраза? | The tagline? |
Ключевая информация | Key information |
Ключевая информация | Key Information |
В этом контексте неоднократно подчеркивалась ключевая роль Рабочей группы в деятельности по установлению стандартов. | In this context, the crucial role of the Working Group in standard setting activities was repeatedly underlined. |
Казахстан считает, что в современных международных отношениях ключевая роль должна принадлежать принципу верховенства закона. | Kazakhstan believes that the rule of law should play a leading role in international affairs today. |
Мы считаем, что Совету будет отведена ключевая роль в обеспечении достойных условий для женщин. | We believe that the Council will have a crucial role to play in ensuring dignity for women. |
Вот ключевая интуиция. | Here's the key intuition. |
Идея масштабирования ключевая. | This idea of scale is critical. |
Это ключевая особенность. | It's a core feature. |
Это ключевая особенность. | Its key feature. |
Это ключевая позиция. | Well, it is a key position. |
Это ключевая часть прогресса. | This is a key development. |
Торговля другая ключевая область. | Trade is the other key area. |
Но это ключевая вещь. | But that's a key thing. |
Это наша ключевая позиция. | That's our key position. |
Вам и Генеральному секретарю отведена ключевая роль в обеспечении того, что нужно нам всем успешного проведения саммита. | You and the Secretary General have a key part in shaping what we all require a successful summit. |
Несколько заседаний было посвящено праву на достаточное жилище и землю на них была подчеркнута ключевая роль женщин. | Several meetings were held on the right to adequate housing and land which highlighted the critical role of women. |
Государству также принадлежит ключевая роль в создании социальных учреждений, которые будут обеспечивать защиту населения во время переходного периода. | The State also had a key role to play in the establishment of the social institutions that would provide a safety net during the transition. |
Ключевая роль в осуществлении этой стратегии в Организации Объединенных Наций принадлежит, несомненно, Комитету Организации Объединенных Наций по космосу. | This Committee has been playing a key role in the United Nations strategy. |
Ключевая концепция ЮНКТАД XI согласованность. | The key concept at UNCTAD XI had been coherence. |
Наша ключевая фраза звучит так | And she said, Our tagline is |
Ключевая идея считать их неделимыми. | And the key thing to think about there is that they are indivisible. |
Вторая ключевая реформа носит политический характер. | The second crucial reform is political. |
Ключевая деталь здесь это графическая модель. | The real key here is the graphical model. |
Нет, мне снилась вкусная ключевая вода. | No. I only dreamed about clean water running. |
Региональным организациям будет принадлежать ключевая роль в сборе информации на местах и формулировании миростроительной стратегии в ходе прений в Комиссии. | Regional organizations will have a key role to play in providing information from the field and in helping to formulate peacebuilding strategies during discussions within the Commission. |
Ключевая роль будет принадлежать инспекторам горнодобывающих предприятий, чьи рекомендации должны носить конкретно прикладной характер, быть простыми для понимания и осуществления. | The key persons will be the mining inspectors whose recommendations must be specific, relevant, simple to understand and straightforward with respect to implementation. |
И на той, и на другой конференциях акцентируется ключевая роль семьи как основная реальность, возникшая на стыке проблем современного общества. | In both Conferences, the central role of the family emerges as a reality at the crossroads of all the problems of modern society. |
Пан Ги Мун сообщил Global Voices, что, по его мнению, ООН принадлежит ключевая роль в сохранении человеческого достоинства мигрантов и беженцев | Ban told Global Voices he believed the UN had a key role to play in ensuring the human dignity of migrants and refugees |
Таким образом, ключевая роль в данном отношении отводится стратегической промышленной политике, хотя это понятие исчезло из обыденной лексики на уровне политики. | Accordingly, and while the term has been deleted from the conventional policy lexicon, strategic industrial policies have a key role to play in this regard. |
подготовка соответствующих учебных материалов ключевая задача администраций | experiences in relationevant to the UNECE process on eEducation for Ssustainable dDevelopment and |
Организации Объединенных Наций принадлежит ключевая роль в оказании государствам членам помощи в решении серьезных задач, которые освещаются в настоящем докладе, а именно | The United Nations has a key role to play in helping Member States meet the challenges outlined in the present report, as follows |
В Хиогской рамочной программе четко оговорена ключевая роль Организации Объединенных Наций в руководстве эффективной стратегией уменьшения опасности бедствий и содействии ее осуществлению. | The Hyogo Framework has clearly highlighted the critical role of the United Nations in providing leadership and support in implementing an effective disaster reduction strategy. |
Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы. | Now a key part to the Bayesian is this part of the formula. |
Ключевая роль в этой политике отводилась гибким процедурам приема, нацеленным на то, чтобы дать иммигрантам возможность как можно скорее воспользоваться официально предоставленными послаблениями. | The key to that policy had been dynamic reception procedures aimed at enabling immigrants to benefit from official policies as quickly as possible. |
Она напоминает, что Организация Объединенных Наций может лишь содействовать прогрессу, тогда как ключевая роль в обеспечении равных возможностей для всех принадлежит именно государствам. | She recalled that, while the United Nations could facilitate progress, States were primarily responsible for ensuring equal opportunities for all. |
Разумеется, такое решение носит политический характер, и на Совет Безопасности возлагается в этой связи особая ответственность и, более того, ему отводится ключевая роль. | This is of course a political decision and, in this context, the Security Council has a special responsibility and, indeed, a critical role to play. |
В главе 11 Барбадосской программы действий признается ключевая роль региональных организаций в содействии эффективному и действенному выполнению проектов и в предотвращении дублирования усилий. | Chapter 11 of the Barbados Programme of Action recognizes the key role of regional organizations in facilitating the efficient and effective execution of projects and in preventing duplication of efforts. |
Похожие Запросы : Ключевая роль руководства - Ключевая роль для - ключевая отрасль - ключевая аудитория - ключевая тема - ключевая группа - ключевая страна - ключевая фраза - ключевая задача - ключевая предпосылка - ключевая платформа - ключевая страна