Перевод "когда он терпит неудачу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

когда - перевод : когда - перевод : он - перевод : когда - перевод : Он - перевод : когда - перевод : когда он терпит неудачу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бедные Тонкин, он терпит неудачу во всём.
Poor Tonkin. He failed at everything.
МВФ снова терпит неудачу
The IMF Fails Again
И если ваш план терпит неудачу?
And if you're plan fails?
Том терпит неудачу и пускается в путешествие.
In a celebrated scene, Tom and Mrs.
Страна терпит неудачу, если она ее терпит, по конкретным, четко определяемым причинам.
A country fails, when it fails, for definite, identifiable reasons.
Бёрнс пытается разными методами остановить забастовку, но терпит неудачу.
Mr. Burns is undeterred by the strike and tries several methods of breaking it up, but fails.
Проблема, конечно, состоит в том, что сдерживание иногда терпит неудачу.
The problem, of course, is that deterrence sometimes fails.
Только пытающийся достигает успеха. Но тот, кто только пытается, терпит неудачу.
Only the one who tries succeeds. But the one who only tries fails.
Поэтому еще большее беспокойство вызывает то, что демократизация в Грузии терпит неудачу.
So it is all the more worrisome that democratization there is foundering.
Даже в то время, когда нисходящий подход в решении проблемы изменения климата терпит неудачу, возникает новый восходящий подход.
Even as the top down approach to tackling climate change is breaking down, a new bottom up approach is emerging.
Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
When these policies fail, citizens hold mayors responsible.
Похоже, он завоевал доверие Роберта когда остальные потерпели неудачу.
He seems to be winning Robert's confidence where everyone else has failed.
Он потерпел неудачу.
It was bound to fail.
Действительно, в Восточном Тиморе, Ираке, Афганистане, Косово и многих других странах переход к миру, кажется, терпит неудачу.
Indeed, in East Timor, Iraq, Afghanistan, Kosovo, and many other countries, the transition to peace seems to be failing.
Я смеюсь, когда кто то терпит фиаско.
I laugh when people mess up.
Он снова потерпел неудачу?
Did he fail again?
Он снова потерпел неудачу?
Has he failed again?
Он не потерпит неудачу.
It can't fail.
В обеих кинолентах он терпит аварию.
Charles is convinced to go along.
Но что происходит, когда политическая готовность Германии и других дисциплинированных кредиторов многие из них сейчас относятся к развивающимся рынкам, которые должны финансировать такую помощь, терпит неудачу?
But what happens when the political willingness of Germany and other disciplined creditors many now in emerging markets to fund such bailouts fizzles?
Марксистское утверждение Тома Пикеттио том, чтокапитализм терпит неудачу потому, что внутреннее неравенство в развитых странах растет, означает абсолютно противоположное.
Thomas Piketty s Marxian claim that capitalism is failing because domestic inequality is rising has it exactly backwards.
Вот почему он терпит все эти страдания.
That is why they have been suffering all this.
У меня навязчивые кошмары это когда человеку периодически видятся сны, в которых он терпит неудачу или становится жертвой преследования. Во всех моих снах за мной всегда кто то гонится и кричит Ты неудачник!
I've got nightmare disorder, which is categorized if you have recurrent dreams of being pursued or declared a failure and all my dreams involve people chasing me down the street going, You're a failure.
У меня навязчивые кошмары это когда человеку периодически видятся сны, в которых он терпит неудачу или становится жертвой преследования. Во всех моих снах за мной всегда кто то гонится и кричит Ты неудачник!
I've got nightmare disorder, which is categorized if you have recurrent dreams of being pursued or declared a failure, and all my dreams involve people chasing me down the street going, You're a failure!
Он счастлив, несмотря на свою неудачу.
He feels happy in spite of his failure.
Будет досадно, если он потерпит неудачу.
It'll be a pity if he fails.
В конце концов он потерпел неудачу.
He failed after all.
Тем временем, нынешнее предложение Франции о добровольном продлении кредита терпит неудачу, так как это навяжет чрезмерно высокие процентные ставки на греков.
Meanwhile, the current French proposal of a voluntary rollover by banks is flopping, as it would impose prohibitively high interest rates on the Greeks.
Без вашей помощи он бы потерпел неудачу.
Without your help, he would fail.
Он боится, что его брат потерпит неудачу.
He has a fear that his brother will fail.
Без её совета он бы потерпел неудачу.
Without her advice, he would have failed.
Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу?
Now, when you ask people, you know, have you failed to achieve something?
Судно терпит бедствие.
A ship is in distress.
Не терпит мужчин.
Won't let me have any men visitors.
Четырежды потерпев неудачу, он отказался от дальнейших попыток.
Having failed four times, he didn't try anymore.
Он возложил вину за неудачу на своего брата.
He blamed the failure on his brother.
Никто не сказал мне, что он потерпел неудачу.
No one told me that he had failed.
Приносит неудачу.
It can blow somebody luck.
Дело не терпит отлагательства.
The matter is really pressing.
Природа не терпит пустоты.
Nature abhors a vacuum.
Она не терпит проволочек.
It brooks no delay.
Но пока время терпит.
But it's all right for the time being.
Прежде чем углубиться в обсуждение вопроса иммиграции, блог ThinkProgress объясняет, что Элизиум терпит неудачу в объяснении, почему здравоохранение на пространственном спутнике лучше, чем на Земле
Before entering into the weeds of immigration discussion, blogs such as ThinkProgress explain that Elysium falls short in explaining why health care in the spatial satellite is better than on Earth
Он ненавидит меня, потому что потерпел со мной неудачу.
He hates me because he made a flop with me.
Если армия потерпит неудачу, то Алжир и Франция потерпят неудачу .
If the army collapses, it is Algeria France which collapses.

 

Похожие Запросы : терпит неудачу - терпит неудачу - если он терпит неудачу - если он терпит неудачу - терпит неудачу закрыто - терпит неудачу осмотр - терпит неудачу на - терпит неудачу в - преступно терпит неудачу - терпит неудачу с - прежде чем он терпит неудачу - когда он - когда он - он может потерпеть неудачу