Перевод "коммерческий арбитражный суд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : арбитражный - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :
ключевые слова : Commercial Airliner Sales Commercial Sued Suing Court Jury Trial

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

арбитражный суд
Case 567 MAL 16 (3) Singapore High Court OM No. 9 of 2003, PT Tugu Pratama Indonesia v.
арбитражный суд
award recognition of
арбитражный суд (арбитраж)
Case 561 MAL 7 (1) 8 (1) Germany Bundesgerichtshof XII ZR 42 98 (3 May 2000)
Арбитражный суд устанавливает свои правила процедуры.
The arbitration tribunal shall determine its own rules of procedure.
Свердловский арбитражный суд иск отклонил, тогда была подана апелляция в 17 й арбитражный суд Перми, которая была удовлетворена.
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed the lawsuit and then an appeal was lodged with the 17th Arbitration Court of Perm, which was granted.
Арбитражный суд при Торгово промышленной Палате России
Arbitration court of Chamber of Commerce in NIS countries
Стороны в договоре о производстве и поставке товаров договорились разрешать споры через Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово промышленной палате России или какой либо специальный международный суд .
The parties of a production and delivery contract had agreed on dispute settlement by the International Commercial Court of Arbitration of the Russian Chamber of Commerce or a specified International Court .
Совет также постановил учредить коммерческий арбитражный центр ССЗ и одобрил проект его устава.
The Council also decided to establish the GCC Commercial Arbitration Centre and endorsed its draft statute.
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award
ключевые слова арбитражный суд временные меры охранные судебные приказы
keywords arbitral tribunal interim measures protective orders
Во вторых, временные меры защиты должен был предписать арбитражный суд.
Secondly, the interim measures of protection had to be rendered by an arbitral tribunal.
Кредиторы и поставщики подали иски их набралось 3500 в арбитражный суд.
King Coal s creditors and venders filed lawsuits 3,500 in all in bankruptcy court.
ключевые слова арбитражный суд арбитражная оговорка арбитражное решение приведение в исполнение арбитражное решение признание суд юрисдикция
keywords arbitral tribunal arbitration clause award enforcement of award recognition of court jurisdiction
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражный суд арбитраж передача в подсудность предварительное решение
keywords arbitral tribunal arbitration clause arbitration agreement arbitration submission to interim award jurisdiction
Вопреки утверждениям обеих сторон, арбитраж Союза представляет собой арбитражный суд по смыслу  1025 et seq.
Contrary to the assertions of both parties, the Association's tribunal was an arbitral tribunal in the sense of 1025 et seq. of the German Code of Civil Procedure (hereinafter ZPO) and not a mere organ of the respondent.
Таким образом, арбитражный суд ГФЛА надлежало рассматривать как один из видов арбитражных судов в целом.
Thus, the DLV tribunal was to be considered an arbitral tribunal.
Он ссылался на то, что арбитражный суд должен был применять не измененные, а первоначальные нормы.
The defendant argued that the arbitral tribunal should have applied its former rules, not the amended ones.
Поэтому вопрос о юрисдикции должен был, согласно статье 16(1) Типового закона, решать арбитражный суд.
The issue as to jurisdiction was therefore for the arbitral tribunal to decide, in accordance with article 16(1) of the Model Law.
Всемирный арбитражный институт.
World Arbitration Institute.
Зампред Газпрома добавил, что сам факт подачи польской PGNIG заявления в Стокгольмский арбитражный суд еще не означает прекращения переговоров.
The deputy chairman of Gazprom added that the mere fact that Poland's PGNIG filed a complaint with the Stockholm Arbitration Court does not necessarily mean that negotiations have broken down.
Свердловский арбитражный суд оставил без рассмотрения иск распорядительной дирекции регионального министерства по управлению госимуществом к фонду Город без наркотиков .
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Regional Ministry for the Administration of State Property against the City Without Drugs Foundation.
В ходе разбирательства ответчик данный вопрос не поднимал, вследствие чего арбитражный суд не смог принять по нему соответствующее постановление.
The defendant had not raised the issue before the arbitral tribunal, which was therefore unable to make a ruling upon the issue.
Коммерческий сектор
Subtotal Commercial sector
Коммерческий отдел
Commercial department
Коммерческий, конечно.
Commercial course.
Апелляционный суд подтвердил, что именно арбитражный суд, в который стороны обратились с иском, призван установить наличие и степень ответственности заявителя за простой судна на основании договора фрахтования.
The Court of Appeal affirmed that the arbitrators decided the existence and extent of the appellant's liability under the charter party for demurrage, which was referred to them by the parties.
29 февраля 2012 года Спортивный арбитражный суд снял с Колобнева обвинения в употреблении допинга и отклонил иск UCI о дисквалификации.
However this was later appealed by the UCI to CAS, although he was subsequently cleared of any charges on 29 February 2012.
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражный суд арбитражные решения компетенция подсудность решение отмена решение kompetenz kompetenz
keywords arbitral awards arbitral tribunal arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award award setting aside competence jurisdiction kompetenz kompetenz
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражный суд письменная форма подсудность арбитражному суду решение отмена форма арбитражного соглашения формальные требования
keywords arbitrability arbitral tribunal arbitration agreement arbitration clause award setting aside form of arbitration agreement formal requirements writing
В данном деле Суд объявил приемлемым, но не обоснованным по существу ходатайство об отмене арбитражного разбирательства, возбужденного в отношении решения, выносить которое арбитражный суд компетентным себя не признал.
In the present case the Court declared admissible, but unfounded on the merits, a setting aside proceedings initiated against an award with which the arbitral tribunal had denied its jurisdiction.
Арбитражный суд лишь дал толкование отдельных соглашений, заключенных сторонами, и не был обязан заранее уведомлять их о мотивах принимаемого им решения.
The arbitral tribunal had only interpreted individual agreements entered into by the parties and it was not required to give prior notice concerning its reasoning.
Суд постановил, что данная формулировка является достаточно широкой для охвата требований из деликта, и, таким образом, пришел к заключению, что арбитражный суд правомочен выносить решения по поводу деликтного вреда.
The Court held the wording to be sufficiently broad to include tort claims, thus concluding for the power of the arbitral tribunal to award damages in tort.
С. Коммерческий сектор
C. Commercial sector
Жилищный коммерческий секторы
Residential Commercial
Коммерческий (промышленный торговый)
business (industrial commercial)
Коммерческий сектор учреждения
Commercial institutional Residential
КОММЕРЧЕСКИЙ ЛОВ РЫБЫ
COMMERClAL FlSHlNG
Это коммерческий проект.
It's highly commercial.
Суд постановил, что Коммерческий банк мог возбудить дело против г жи Майбург, и ее апелляция поэтому была отклонена.
The Court held that Commercial Bank could sue Mrs Myburgh and her appeal was therefore dismissed.
10 сентября 2001 года арбитражный суд вынес предварительное решение (далее Решение ), в котором требования истцов были отклонены, а встречные требования ответчиков удовлетворены.
On 10 September 2001 the arbitral tribunal issued an interim award ( the Award'), in which the applicants' claims were dismissed and the respondents' counterclaims were granted.
Представитель Кэннон в 1946 году назвал Постоянный арбитражный суд устаревшим , отжившим и несуществующим , поскольку Соединенные Штаты не использовали этот механизм с 1932 года.
Representative Cannon referred in 1946 to the Permanent Court of Arbitration as obsolete', defunct', and non existent', since the United States had not made use of the machinery since 1932.
В результате спора, возникшего в связи с этим решением, арбитражный суд при ГФЛА отдал временное распоряжение ответчику допустить истца к участию в чемпионате.
The ensuing dispute concerning this decision led to a temporary injunction by a DLV arbitral tribunal ordering the respondent to authorize the claimant to take part in the tournament.
Примером в этой связи послужила Европа, где был создан арбитражный суд, а в рамках СБСЕ был назначен Верховный комиссар по вопросам национальных меньшинств.
Progress had been made in that area in Europe with the establishment of a court of arbitration and with the appointment by CSCE of a High Commissioner on National Minorities, but those achievements were
Также имел коммерческий успех.
The album was a great commercial success.
TV4 шведский коммерческий телеканал.
TV4 is a Swedish television network.

 

Похожие Запросы : арбитражный суд - арбитражный суд - арбитражный суд - арбитражный суд - арбитражный суд - арбитражный суд - арбитражный суд - коммерческий суд - коммерческий суд - коммерческий суд - нас арбитражный суд - компетентный арбитражный суд - международный арбитражный суд - париж коммерческий суд