Перевод "конкретный опыт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
опыт - перевод : конкретный - перевод : конкретный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : конкретный опыт - перевод : опыт - перевод : конкретный - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы нуждаемся в этом сообществе участников, опирающемся на конкретный опыт каждого учреждения. | We need this community of engagement based on the particular experience of each institution. |
В этой области уже накоплен конкретный опыт, который необходимо изучать и далее. | Specific experience has already been built up and should be explored further. |
а) в конце третьего пункта преамбулы фраза quot учитывая свой конкретный опыт на глобальном, региональном и местном уровнях quot была изменена и стала гласить quot учитывая ее конкретный опыт quot | (a) At the end of the third preambular paragraph, the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot and taking into consideration its specific experience quot |
b) в пункте 2а постановляющей части фраза quot учитывая свой конкретный опыт на глобальном, региональном и местном уровнях quot была изменена и стала гласить quot учитывая ее конкретный опыт quot . | (b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot taking into consideration its specific experience quot . |
Тем временем страны будут накапливать конкретный опыт на основе тех директив, которые мы примем на нынешней сессии. | In the meantime, countries will be acquiring specific experience on the basis of the policy we adopt at this session. |
Конкретный пример. | Concrete example. |
Конкретный пример. | A specific example. |
Конкретный пример. | A concrete example. |
За последние два десятилетия страны Магриба накопили конкретный опыт в области демографии и значительный потенциал в информационной области. | Over the past two decades, the Maghreb countries have acquired tangible experience in demography and considerable capacities in the information field which would achieve more effective results within a cooperative framework. |
а) в конце третьего пункта преамбулы фраза quot учитывая свой конкретный опыт на глобальном, региональном и местном уровнях quot была изменена и стала гласить quot учитывая ее опыт quot | (a) At the end of the third preambular paragraph, the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was amended to read quot and taking into consideration its experience quot |
b) в пункте 2а постановляющей части фраза quot учитывая свой конкретный опыт на глобальном, региональном и местном уровнях quot была изменена и стала гласить quot учитывая ее опыт quot . | (b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was amended to read quot and taking into consideration its experience quot . |
Миграция это конкретный пример. | Migration is a concrete example. |
И результат здесь конкретный. | And the feedback in all these cases is concrete. |
Вы берете конкретный объект. | You take a particular object. |
Давайте рассмотрим конкретный пример. | Lets look at the specific example. |
Вам нужен конкретный дом? | Any particular number? |
Когда уходит один сотрудник, институциональные знания и конкретный опыт теряются и новому сотруднику, независимо от уровня и функций, приходится изучать все по новому. | With each departure of staff, institutional knowledge and specific expertise is lost, and must be learned by a new recruit, at all levels and in all functions. |
Можно поставить очень конкретный вопрос | We can ask a very concrete question. |
Позвольте мне привести конкретный пример. | Let me bring it to you locally. |
Rj. Итак, вот конкретный пример. | So here's a concrete example. |
Мы должны дать конкретный ответ. | We have to get them something. |
Вот это уже конкретный вопрос. | That's a specific question. |
конкретный идентификационный код модуля источника света | the light source module specific identification code. |
Конкретный идентификационный код модуля источника света | Light source module specific identification code |
Конкретный идентификационный код модуля источника света | Light source module specific identification code . |
Так что давайте рассмотрим конкретный пример. | So let's look at a particular example. |
Но это только данный конкретный случай. | And there probably are special cases of that. |
Цель пункта 3 состоит в том, чтобы принять во внимание конкретный опыт 22 государств членов, образовавшихся вместо бывшего Советского Союза, бывшей республики Югославии и бывшей Чехословакии. | The purpose of paragraph 3 was to take into account the particular experiences of the 22 Members that had emerged from the former Soviet Union, the former Republic of Yugoslavia and former Czechoslovakia. |
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев. | In addition, consideration was given to systems' integration and leadership. |
В него включен конкретный раздел, посвященный статистике. | It includes a specific part dealing with statistics. |
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств | Intra governmental consistency and specificity |
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. | There's a particular individual who is in the government now. |
Опыт | Exp. |
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт. | Experience you've got to be able to say, |
Законодательство Израиля предусматривает конкретный запрет на торговлю людьми. | Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel. |
В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский. | In this particular point French is clearer than English. |
Давайте решим конкретный пример для закрепления этого правила. | And it's going to be greater than or equal to X |
Опыт перемещения | Moving Experience |
Какой опыт! | What an experience! |
Опыт важен. | Experience is important. |
Опыт стран | Country experiences |
Опыт работы | Other information |
Передовой опыт | Good practices |
Опыт работы | Current professional experience |
Полученный опыт | Lessons learned |
Похожие Запросы : конкретный пример - конкретный контракт - один конкретный - конкретный вопрос - конкретный продукт - конкретный экземпляр - конкретный человек - конкретный проект - конкретный способ