Перевод "один конкретный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

один - перевод :
One

конкретный - перевод : Один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод : один конкретный - перевод :
ключевые слова : Particular Specific Concrete Exact Certain Alone Once Same Another

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

407. Один из свидетелей, дававших показания членам Специального комитета, описал конкретный инцидент
407. A witness described a specific incident to the members of the Special Committee
Поэтому я лишь вкратце прокомментирую один конкретный аспект связанной со стрелковым оружием проблемы.
I will therefore briefly expound on a certain aspect of the issue of small arms.
Конкретный пример.
Concrete example.
Конкретный пример.
A specific example.
Конкретный пример.
A concrete example.
Я помню один конкретный случай, когда такие угрозы были произнесены молодым человеком в отношении девушки.
I remember one specific case when such threats were uttered by a young boy against a young girl.
В этой связи он сослался на один конкретный случай угона автомобиля, связанный с сотрудником представительства Германии.
In that connection he referred to one specific case of car jacking involving an official of the Mission of Germany.
Давайте сделаем ещё один пример. Я сделаю немного более конкретный пример. До сих пор мы говорили
Let's do another one. i'll make it a little bit concrete 'cause right now we've been saying,
Миграция это конкретный пример.
Migration is a concrete example.
И результат здесь конкретный.
And the feedback in all these cases is concrete.
Вы берете конкретный объект.
You take a particular object.
Давайте рассмотрим конкретный пример.
Lets look at the specific example.
Вам нужен конкретный дом?
Any particular number?
Как конкретный пример, давайте скажем, что у меня есть только один параметр, действительно, только один параметр отличный от х0, который всегда равен 1.
As a concrete example, let's say I have only one feature, really, only one feature other than X zero, which is always equal to 1.
Можно поставить очень конкретный вопрос
We can ask a very concrete question.
Позвольте мне привести конкретный пример.
Let me bring it to you locally.
Rj. Итак, вот конкретный пример.
So here's a concrete example.
Мы должны дать конкретный ответ.
We have to get them something.
Вот это уже конкретный вопрос.
That's a specific question.
Однако я хотел бы подчеркнуть один конкретный вопрос управления, который имеет особое значение при осуществлении операций по поддержанию мира.
I would like to emphasize, however, one specific managerial issue that will have a significant impact in the administration of peace keeping missions.
конкретный идентификационный код модуля источника света
the light source module specific identification code.
Конкретный идентификационный код модуля источника света
Light source module specific identification code
Конкретный идентификационный код модуля источника света
Light source module specific identification code .
Так что давайте рассмотрим конкретный пример.
So let's look at a particular example.
Но это только данный конкретный случай.
And there probably are special cases of that.
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев.
In addition, consideration was given to systems' integration and leadership.
В него включен конкретный раздел, посвященный статистике.
It includes a specific part dealing with statistics.
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств
Intra governmental consistency and specificity
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве.
There's a particular individual who is in the government now.
Законодательство Израиля предусматривает конкретный запрет на торговлю людьми.
Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel.
В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский.
In this particular point French is clearer than English.
Давайте решим конкретный пример для закрепления этого правила.
And it's going to be greater than or equal to X
Когда уходит один сотрудник, институциональные знания и конкретный опыт теряются и новому сотруднику, независимо от уровня и функций, приходится изучать все по новому.
With each departure of staff, institutional knowledge and specific expertise is lost, and must be learned by a new recruit, at all levels and in all functions.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate.
Подчеркнутый текст сформулирован более четко и устанавливает конкретный факт.
The underlined text is more concise and states a fact.
Конвенция не устанавливает конкретный регулирующий режим в данном вопросе.
The Convention does not have a specific regulatory regime on this matter.
Конкретный недостаток, на который указывалось в рекомендации, был устранен.
The specific incident referred in the recommendation has been addressed.
Однако потребности целей развития тысячелетия  лишь первый конкретный шаг.
However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure.
Она хотела бы получить ответ на этот конкретный вопрос.
Cuba wanted reference to be made in particular to computerization.
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into.
Байден не указал ни на один конкретный регион, однако он упомянул Ближний Восток, Индостан и Россию в качестве наиболее вероятных источников трудностей для нового президента.
Biden did not point to a specific region of the world, but mentioned the Middle East, the Indian sub continent, and Russia as the likeliest sources of trouble for the new president.
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится.
I'll show you something a little more of a concrete example here, as this thing loads.
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее.
The precise rate of bolivars against the dollar will be established later.
Гражданин занимает конкретный рабочий пост, однако имеет скользящий трудовой график.
The person has a proper job on their name card, but their working hours are irregular.
Таким образом, наш регион внес конкретный вклад в международный мир.
In this way, our region has made a concrete contribution to international peace.

 

Похожие Запросы : один конкретный день - один конкретный аспект - конкретный пример - конкретный контракт - конкретный вопрос - конкретный продукт - конкретный опыт - конкретный экземпляр - конкретный человек