Перевод "один конкретный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
один - перевод : конкретный - перевод : Один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод : один конкретный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
407. Один из свидетелей, дававших показания членам Специального комитета, описал конкретный инцидент | 407. A witness described a specific incident to the members of the Special Committee |
Поэтому я лишь вкратце прокомментирую один конкретный аспект связанной со стрелковым оружием проблемы. | I will therefore briefly expound on a certain aspect of the issue of small arms. |
Конкретный пример. | Concrete example. |
Конкретный пример. | A specific example. |
Конкретный пример. | A concrete example. |
Я помню один конкретный случай, когда такие угрозы были произнесены молодым человеком в отношении девушки. | I remember one specific case when such threats were uttered by a young boy against a young girl. |
В этой связи он сослался на один конкретный случай угона автомобиля, связанный с сотрудником представительства Германии. | In that connection he referred to one specific case of car jacking involving an official of the Mission of Germany. |
Давайте сделаем ещё один пример. Я сделаю немного более конкретный пример. До сих пор мы говорили | Let's do another one. i'll make it a little bit concrete 'cause right now we've been saying, |
Миграция это конкретный пример. | Migration is a concrete example. |
И результат здесь конкретный. | And the feedback in all these cases is concrete. |
Вы берете конкретный объект. | You take a particular object. |
Давайте рассмотрим конкретный пример. | Lets look at the specific example. |
Вам нужен конкретный дом? | Any particular number? |
Как конкретный пример, давайте скажем, что у меня есть только один параметр, действительно, только один параметр отличный от х0, который всегда равен 1. | As a concrete example, let's say I have only one feature, really, only one feature other than X zero, which is always equal to 1. |
Можно поставить очень конкретный вопрос | We can ask a very concrete question. |
Позвольте мне привести конкретный пример. | Let me bring it to you locally. |
Rj. Итак, вот конкретный пример. | So here's a concrete example. |
Мы должны дать конкретный ответ. | We have to get them something. |
Вот это уже конкретный вопрос. | That's a specific question. |
Однако я хотел бы подчеркнуть один конкретный вопрос управления, который имеет особое значение при осуществлении операций по поддержанию мира. | I would like to emphasize, however, one specific managerial issue that will have a significant impact in the administration of peace keeping missions. |
конкретный идентификационный код модуля источника света | the light source module specific identification code. |
Конкретный идентификационный код модуля источника света | Light source module specific identification code |
Конкретный идентификационный код модуля источника света | Light source module specific identification code . |
Так что давайте рассмотрим конкретный пример. | So let's look at a particular example. |
Но это только данный конкретный случай. | And there probably are special cases of that. |
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев. | In addition, consideration was given to systems' integration and leadership. |
В него включен конкретный раздел, посвященный статистике. | It includes a specific part dealing with statistics. |
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств | Intra governmental consistency and specificity |
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. | There's a particular individual who is in the government now. |
Законодательство Израиля предусматривает конкретный запрет на торговлю людьми. | Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel. |
В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский. | In this particular point French is clearer than English. |
Давайте решим конкретный пример для закрепления этого правила. | And it's going to be greater than or equal to X |
Когда уходит один сотрудник, институциональные знания и конкретный опыт теряются и новому сотруднику, независимо от уровня и функций, приходится изучать все по новому. | With each departure of staff, institutional knowledge and specific expertise is lost, and must be learned by a new recruit, at all levels and in all functions. |
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты. | This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate. |
Подчеркнутый текст сформулирован более четко и устанавливает конкретный факт. | The underlined text is more concise and states a fact. |
Конвенция не устанавливает конкретный регулирующий режим в данном вопросе. | The Convention does not have a specific regulatory regime on this matter. |
Конкретный недостаток, на который указывалось в рекомендации, был устранен. | The specific incident referred in the recommendation has been addressed. |
Однако потребности целей развития тысячелетия лишь первый конкретный шаг. | However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure. |
Она хотела бы получить ответ на этот конкретный вопрос. | Cuba wanted reference to be made in particular to computerization. |
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг. | So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into. |
Байден не указал ни на один конкретный регион, однако он упомянул Ближний Восток, Индостан и Россию в качестве наиболее вероятных источников трудностей для нового президента. | Biden did not point to a specific region of the world, but mentioned the Middle East, the Indian sub continent, and Russia as the likeliest sources of trouble for the new president. |
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится. | I'll show you something a little more of a concrete example here, as this thing loads. |
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее. | The precise rate of bolivars against the dollar will be established later. |
Гражданин занимает конкретный рабочий пост, однако имеет скользящий трудовой график. | The person has a proper job on their name card, but their working hours are irregular. |
Таким образом, наш регион внес конкретный вклад в международный мир. | In this way, our region has made a concrete contribution to international peace. |
Похожие Запросы : один конкретный день - один конкретный аспект - конкретный пример - конкретный контракт - конкретный вопрос - конкретный продукт - конкретный опыт - конкретный экземпляр - конкретный человек