Перевод "один конкретный аспект" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
аспект - перевод : один - перевод : конкретный - перевод : Один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : конкретный - перевод : один - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому я лишь вкратце прокомментирую один конкретный аспект связанной со стрелковым оружием проблемы. | I will therefore briefly expound on a certain aspect of the issue of small arms. |
Это один аспект. | So, that's one aspect. |
Это один аспект. | That's one reason. |
Один аспект, как | One dimension, as |
Это один аспект проблемы. | That was one aspect. |
Однако это только один аспект. | But it is only one aspect. |
Каждое лицо отвечает за конкретный аспект деятельности, в целом составляющей уголовное преступление, такое как мошенничество. | Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud. |
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. | There is a curious aspect to Eady s judgment. |
Еще один важный аспект связан с обучением. | The fourth E relates to education. |
Хочу подчеркнуть еще один аспект чернобыльской проблемы. | I wish to emphasize one further aspect of the Chernobyl problem. |
Еще один аспект цифрового разрыва это размер города. | Another dimension of digital divide is the size of the city. |
Пытаться выбрать какой то один ключевой аспект бесполезно. | Trying to select one aspect as the key one will not work. |
Я хотел бы добавить еще один важный аспект. | I would add another, clearly essential point. |
Вместе с тем имеется еще один немаловажный аспект. | Yet, there is another equally important dimension. |
Реабилитация представляет собой еще один аспект нашей политики. | Rehabilitation is the other leg of our policy. |
Так что, это ещё один интересный аспект будущего. | So that's sort of another interesting aspect of the future. |
Без воды невозможно представить ни один аспект нашей жизни. | We use water in every aspect of our daily lives. |
Ещё один аспект, который предстоит исправить, это форма зала. | Another thing that could be fixed is the shape of the hall. |
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия это глобальное потепление. | Another issue playing out down under is global warming. |
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект. | There is one more interesting aspect to this IMF intervention. |
Еще один аспект условий жизни населения связан с жилищными условиями. | Another aspect on the conditions of life of the population has to do with the conditions of the habitation. |
Еще один аспект ценностей это солидарность между людьми и народами. | Another aspect of values was solidarity within and among nations. |
Ещё один аспект современного Китая это большая потребность в сырье. | The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there. |
Я думаю, что мы должны поменять один аспект медицинской культуры. | I think we have to do something about a piece of the culture of medicine that has to change. |
Так что вот один аспект исследования, которым ты можешь заняться | So this is one aspect of the inquiry for you to do. |
407. Один из свидетелей, дававших показания членам Специального комитета, описал конкретный инцидент | 407. A witness described a specific incident to the members of the Special Committee |
В докладе UNDP подчеркивается еще один аспект степени общественного развития уязвимость. | The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance vulnerability. |
Есть еще один аспект, который мне бы хотелось затронуть в разговоре. | There's one more aspect I'd like to touch upon during our conversation. |
Однако необходимо подчеркнуть еще один аспект гибкости, присущей данному проекту резолюции. | But there is another aspect of this draft resolution's flexibility that should be stressed. |
Представляется, что упущен один аспект в подходах, применяемых в урегулировании конфликта. | It appears that there is a missing dimension to the approaches employed in conflict resolution. |
Увеличение числа членов Совета Безопасности это лишь один аспект демократических изменений. | The increase in the membership of the Security Council would be only one aspect of its democratic transformation. |
Для некоторых из нас имеется еще один аспект финансовых проблем Организации. | For several of us there is another dimension to the financial problems of the Organization. |
Был также нарушен и еще один важный аспект права на самоопределение. | Another substantial aspect of the right to self determination was also infringed. |
Передача энергии всего лишь один аспект электричества, но их гораздо больше. | Power transmission Is one aspect of electricity but there are many others. |
ЮНИКРИ выступает в качестве координатора 10 европейских стран и Европола, каждая из которых отвечает за конкретный аспект, связанный с осуществлением проекта. | UNICRI acts as the coordinator of ten European countries and Europol, each one entrusted with a specific function in the execution of the project. |
Возможно, наиболее важный аспект это общение один на один, встречи с пациентками один на один, обучение, поддержка, объяснение, как заботиться о себе. | Well, maybe the most important engagement is the one to one, seeing patients one to one, educating them, supporting them, explaining how they can take care of themselves. |
Конкретный пример. | Concrete example. |
Конкретный пример. | A specific example. |
Конкретный пример. | A concrete example. |
Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел. | Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded. |
Еще один не менее важный аспект связан с правовыми последствиями недействительности оговорок. | Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations. |
Ещё один аспект как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов? | The other aspect is how do you deal with this efficiently when you have very few ophthalmologists? |
Международный Олимпийский комитет также стремится вновь создать еще один основной аспект спорт как аспект культуры и как средство на службе гуманитарных идеалов. | The International Olympic Committee seeks also to re establish another basic dimension sport as an aspect of culture and as a vehicle in the service of humanitarian ideals. |
Такое убеждение не является ложным, но оно преувеличивает один аспект действительности, исключая другие. | This belief is not false but it exaggerates one aspect of reality to the exclusion of others. |
Это подчеркивает еще один аспект, в котором Турция и Исламское государство сходятся Курды. | This highlights another issue on which Turkey and the Islamic State converge the Kurds. |
Похожие Запросы : конкретный аспект - Конкретный аспект - один аспект - один аспект - один конкретный - один конкретный - один конкретный - один важный аспект - Еще один аспект - один последний аспект - один конкретный день - еще один положительный аспект - еще один интересный аспект