Перевод "консолидировать средства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
консолидировать - перевод : средства - перевод : средства - перевод : консолидировать средства - перевод : средства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Консолидировать... | Consolidate... |
Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть. | The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power. |
Эту задачу можно облегчить используя пункт Консолидировать... меню Данные. | This task can be made slightly easier by using the Consolidate... item from the Data menu. |
Территории необходимо консолидировать новые исполнительные полномочия и создать законодательный потенциал. | It needed to consolidate the new executive powers and to develop its legislative capacity. |
Уже был достигнут значительный прогресс теперь мы должны консолидировать наши достижения. | Much significant progress has already been made now we must consolidate our gains. |
Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат. | All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition. |
2. Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b . | 2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b |
Как всегда, намного проще свергнуть автократию, чем создать и консолидировать демократический режим. | As always, it is easier to bring down an autocracy than to construct and consolidate a democratic regime. |
Для них такое развитее событий представляется ловушкой, которая сможет консолидировать инфраструктуру террора . | For them, such developments look like a trap that would consolidate the infrastructure of terror.'' |
Новый король должен был консолидировать свою власть, чтобы защитить трон от претендентов. | The new king had to consolidate his power in order to protect his throne from rival claimants. |
Сейчас мы должны оживить и консолидировать принцип неделимой безопасности в регионе СБСЕ. | Now we must revitalize and consolidate the principle of indivisible security in the CSCE area. |
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти. | But the Islamic Republic s history is littered with its presidents failed attempts to consolidate an independent power center. |
Хальштайн начал консолидировать Право Европейского союза и влиять на национальное законодательство стран членов. | Hallstein notably began the consolidation of European law and started to have a notable impact on national legislation. |
Год ные средства средства ные средства средства средств | Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed Non programme aid |
Этот шаг поможет консолидировать усилия и ресурсы и обеспечить более рациональное использование имеющихся ресурсов. | This step will help to consolidate efforts and resources and will make for better investment of available resources. |
поставленные средства средства местного производства использованные средства уничтоженные средства средства под контролем ЮНСКОМ МАГАТЭ | items supplied items locally manufactured items used items destroyed items under UNSCOM IAEA control |
Сегодня как никогда мы должны поддерживать Африку. Мы должны делать все, что в наших силах, для того чтобы консолидировать уже достигнутые результаты и содействовать экономическому и социальному прогрессу для этого нам нужны средства. | Today more than ever before we must support Africa, we must do all we can to consolidate progress already made and to promote economic and social progress for this we need resources. |
Действительно, снижение заработной платы в государственном секторе может консолидировать бюджет только на 1 2 ВВП. | Indeed, cuts in public sector wages can yield at most 1 2 of GDP in fiscal consolidation. |
Боливарианский процесс должен консолидировать коллективное управление, если не хотим погибнуть в борьбе за наследие покойного. | The Bolivarian process should consolidate a collective leadership if it does not wish to perish in the struggle for the legacy of the deceased. |
Эти предложения были представлены правительствам для их комментариев и замечаний с тем, чтобы консолидировать официальное региональное предложение. | Those proposals have been submitted to Governments for their comments and observations with a view to consolidating an official regional proposal. |
Средства | Tools |
средства | Photographs and or drawings of a representative vehicle |
а) навигационные средства и средства определения местонахождения | (a) Navigation and position fixing aids |
Ethernet средства мульти средства мулыги процесси рования процессирования | Ethernet multi processing facility sing facility |
Действительно, в ближайшие годы у других сил намного больше возможностей консолидировать власть, используя силовиков лишь в качестве преторианцев. | Indeed, in coming years, other forces have much greater potential to consolidate power, with the siloviki used only as their praetorian guards. |
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть. | The Constituent Assembly approach has, so far, proven to be very effective in helping these new caudillos to consolidate their power. |
Расширение мексиканской добычи нефти и газа будет консолидировать эти ссылки и вносить свой вклад в североамериканскую энергетическую независимость. | The expansion of Mexican oil and gas production will consolidate those links and contribute to North American energy independence. |
Следует консолидировать те инвестиции как в политическом, так и в техническом отношении, которые уже были произведены членами Конференции. | The investment which has already been made, politically and technically, by members of the Conference should be consolidated. |
Средства санитарии и моющие средства 6,0 4,4 1,6 | Sanitation and cleaning materials 6.0 4.4 1.6 |
ЕС вносит вносит средства средства в в Чернобыльский | The placement of the Reactor Protection System at Khmelnitsky Nuclear Power Plant Unit 1 was envisaged by the Ukrainian Nuclear Power Plants Modernization Programme. |
отмечая стремление обеих организаций консолидировать, развивать и укреплять связи, существующие между ними в политической, экономической, социальной и культурной областях, | Noting the desire of the two organizations to consolidate, develop and tighten the ties that exist between them in the political, economic, social and cultural fields, |
отмечая стремление обеих организаций консолидировать, развивать и укреплять связи, существующие между ними в политической, экономической, социальной и культурной областях, | Noting the desire of the two organizations to consolidate, develop and strengthen the ties that exist between them in the political, economic, social and cultural fields, |
В то время люди устали от войны, поэтому под флагом миротворчества международные банкиры решили еще больше консолидировать свою власть. | People were tired of war. So, under the guys of peacemaking, the international banker devised the plan to consolidate power even further. |
Необходимые средства. | Wherewithal to deliver. |
Средства XML | XML Tools |
Средства доставки | Means of delivery |
ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА | (3 D H machine) |
Финансовые средства | Financial resources |
Наркотические средства | In favour |
Средства профилирования | Profiling Tools |
Средства редактирования | Editing Tools |
Средства XML | XML Tools |
Средства обученияName | Teaching Tools |
Средства разработки | Development Tools |
СРЕДСТВА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ | MEANS OF IMPLEMENTATION |
Похожие Запросы : консолидировать данные - консолидировать позицию - консолидировать рынок - консолидировать вокруг - давление консолидировать - консолидировать производство - консолидировать бюджет - консолидировать от - консолидировать товары - консолидировать обучение - консолидировать власть - консолидировать отгрузку - консолидировать операции