Перевод "контролируют около" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : около - перевод : контролируют около - перевод : оКОЛО - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

они контролируют около 90 комерческих посевов в нашей стране.
They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country.
СООНО приняли на работу в аэропорту около 100 местных сербов, которые полностью контролируют аэропорт.
At the airport, UNPROFOR employed about 100 locally recruited Serbs, who have the airport in full control.
Не заблуждайтесь на этот счет люди, которые контролируют средства массовой информации, контролируют наши умы и, возможно, контролируют мир.
Make no mistake the people who control the media control our minds, and probably control the world.
Белые мужчины, которые составляют около семи (7) процентов взрослого населения страны, контролируют практически весь предпринимательский спектр.
White men who constitute about seven (7) per cent of the adult population in this country, control virtually the entire business spectrum.
Они меня не контролируют.
They don't control me.
Они не контролируют все.
I mean it's not an extreme form of redistribution.
Они контролируют около 14 миллионов кубических километров океана, а это примерно 1 2 всей океанской воды на планете.
They control 3.4 million cubic miles of ocean, and that's between one and two percent of all the ocean water on the planet.
Один гонконгский наследник, чья жена принадлежит к элите тайской семьи, оценивает, что около 20 семей контролируют большую часть тайского бизнеса.
One Hong Kong scion whose wife is from an elite Thai family estimates that perhaps 20 families control most of Thai business.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
Capitalists control wealth and wealth creation.
Мне не нравится, когда меня контролируют.
I don't like being controlled.
Я не люблю, когда меня контролируют.
I don't like being controlled.
1. контролируют детей (независимо от их возраста).
1. control their children (regardless of their age).
Палестинцы теперь контролируют положение в секторе Газа.
Palestinians are now in control inside the Gaza Strip.
Они не контролируют собственные тела и жизни.
They have no control over their bodies or their lives.
Другие парные мышцы контролируют сифоны и биссусову железу.
Other paired muscles control the siphons and the byssus.
В Индонезии крупнейшие пять сетей контролируют 60 рынка.
In the case of Indonesia, the top five chains account for 60 per cent of the market.
Кабул управляется несколькими группами, которые контролируют различные секторы.
Kabul was governed by several groups which controlled different sectors.
Они контролируют вредителей и являются пищей для животных.
They control pests, and they're food for animals.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
So, like, there's the ropeskipping area, which belongs to the grade five girls.
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
Taxation power is hardly checked by the National People s Congress or the media.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан.
That is why closed societies monitor their citizens sexual lives.
И именно они, а не Фунес, контролируют организацию ФНОФМ.
It is they, not Funes, who control the FMLN organization.
Коллективные действия контролируют действия отдельных индивидов, примеряя противоречивые интересы.
Quotes ...An institution is defined as collective action in control, liberation and expansion of individual action.
4.2.2 Региональные управляющие Региональные управляющие контролируют прикладные системы РИС.
4.2.2 Regional managers These control the RIS applications, e.g. waterway managers of the competent authority, traffic control managers, managers of search and rescue services, ship owners, and cargo shippers.
Местные органы власти часто контролируют политику в области землепользования.
Local governments often control land use policies.
d) контролируют передвижение личного состава и грузов через границы.
(d) Monitors the movement of personnel and goods across the borders.
В течение дня социальные работники контролируют деятельность охранной компании.
During the day the security firm is supervised by the social workers present.
Независимая территория, на которой инуиты контролируют все минеральные ресурсы.
It's an independent territory. They control all mineral resources.
Мы видим большие хозяйства, Монсанто и ДуПонт кто продавал химические удобрения и ковры с покрытием против пятен они контролируют около 90 комерческих посевов в нашей стране.
We see big businesses, Monsanto and DuPont, who brought out Agent Orange and stain resistant carpet. They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана.
His appointees effectively control most ministries and Iran s major cities.
Тогда победил Салех, но сегодня ситуацию контролируют войска аль Ахмара.
Saleh won at the time, but today al Ahmar s troops have control.
Сами поставщики услуг контролируют информацией об абонентах, но не личностями.
The carriers themselves control subscriber information, not the individuals.
Сирийские граждане на Голанах контролируют лишь 20 процентов водных ресурсов.
Syrian citizens in the Golan controlled only 20 per cent of the water supply.
Они контролируют землетрясения, погоду, вулканы. У есть города над океанами.
They control earthquakes, the weather, volcanos, they have cities on the ocean.
И как финансовые силы контролируют политическую систему якобы свободного общества.
And I have watched as the monetary powers control the political structure of supposedly free societies.
Именно поэтому они так важны они контролируют численность личинок комара.
So, they're very important. They control mosquito larvae, among other things.
Эти вооруженные лица контролируют, по всей видимости, около 20 лагерей, в которых в условиях, несовместимых с уважением человеческой личности, содержатся тысячи гражданских лиц, включая женщин, детей и престарелых.
It is reported that some 20 camps are controlled by these armed men and that they are holding thousands of civilians, including women, children and elderly people, in conditions unworthy of the respect due to the human person.
Интернет ворота , главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае.
Internet gateways mainly supervise and filter political information in China.
Они контролируют осуществление программ и проектов ООН Хабитат на уровне стран.
They oversee implementation of UN Habitat programmes and projects at the country level.
Они там контролируют, держат морские пути открытыми и делают нефть доступной.
They're there to control, keep the shipping lanes open and make oil available.
Они заявляют, что контролируют свои спутники, с ними всё в порядке.
They say they know where all of their satellites are and they didn't lose one.
Возможное объяснение этим наблюдениям видится в том, что развитие полового члена у эмбриона контролируют гены Hox (в особенности, HOXA13 и HOXD13), те же самые, которые контролируют развитие конечностей.
The development of the penis in an embryo is controlled by some of the same Hox genes (in particular HOXA13 and HOXD13) as those that control the development of the limbs.
Послание иранских союзников в Ираке, которые контролируют процесс чистки сторонников Баас, очевиден.
The message from Iran s allies in Iraq, who control the de Baathification process, is clear.
Эти расценки высоки, потому что нотариусы сами контролируют доступ к своей профессии.
Fees are high because the notaries themselves control access to their profession.
Силы акционеров так рассеяны и они так бессильны, что мало контролируют менеджмент.
The shareholders are so dispersed and powerless that they exercise little control over the management.

 

Похожие Запросы : они контролируют - они контролируют - они контролируют для - около полудня - составить около - было около