Перевод "которые возникают из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вместо этого, они рассматриваются как свойства, которые возникают из основного явления. | Instead, they are treated as properties that emerge from an underlying phenomenon. |
Пузыри не возникают из ничего. | Bubbles do not arise out of thin air. |
Для меня архитектура это исследование множества сил, которые буквально возникают из любого объекта. | Architecture for me has been an investigation of a multiplicity of forces that could come from literally any place. |
Некоторые болезни возникают из за дефектного гена. | Some diseases are caused by a defective gene. |
Они возникают из того же вибрационного источника. | They arise from the same vibratory source. |
(М) Фигуры просто возникают (М) из темноты. | Steven We actually have a sense that that might have been the case here. |
Есть две проблемы, которые возникают от использования интернет услуг. | There are two issues that arise from the use of internet services. |
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают сортировка эмбрионов. | But there are more important things that are already occurring embryo screening. |
Международное сообщество призвано решать многие проблемы, которые возникают у членов Организации. | The international community is called upon to confront many problems among the Members of the Organization. |
Мой собственный полного счастья, и дома центром интересов, которые возникают вокруг | My own complete happiness, and the home centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who |
Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре. | Well, you see self organizing patterns that spontaneously occur in this board game. |
Вследствие этого возникают моменты, которые нельзя не учитывать при рассмотрении этой темы. | Consequently, the following elements need to be considered in relation to this topic. |
Мой собственный полного счастья, и дома в центре интересов, которые возникают вокруг | My own complete happiness, and the home centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who |
Проблемы, которые в момент, когда они возникают, кажутся им огромными и непереносимыми. | They'd all have problems problems which for the moment would seem gigantic and heartbreaking. |
Однако опасности, которым подвергается персонал Организации Объединенных Наций, зачастую возникают из за нетипичных ситуаций, которые улаживаются путем применения нетипичных мер. | However, the dangers to which United Nations personnel were exposed often resulted from atypical situations that were addressed by atypical measures. |
В других проектах, например в Париже, сюжеты возникают из названия улицы. | And for other projects, like in Paris, it's about the name of the street. |
Возникают проблемы из за того, что эти столкновения происходят очень часто. | Some of the challenges we have are that these collisions are very frequent. |
Хорошо, так значит наши проблемы возникают из за неверного толкования и... | Ok. So, our problems come by misinterpretation and ... |
Это необходимо полностью осознавать, ибо возникают ситуации и складываются обязательства, которые надо принимать. | This must be fully understood, because it creates situations and establishes commitments that require acceptance. |
Из этих интерлюдий возникают глубокие прозрения и невероятные новые подходы для разрешения проблем, которые только за минуты до этого расстраивали их. | From these interludes come deep insights and amazing new approaches to solving the problems that had them frustrated just moments before. |
Как возникают экономические супердержавы | How Economic Superpowers Rise |
И возникают новые вопросы. | And new questions have arisen. |
Возникают новые формы работы. | New forms of employment have emerged. |
Проблемы возникают очень часто. | Things often go wrong. |
Возникают и утихают эмоции... | Emotions appear and pass. |
Кризисы и бедствия возникают постоянно, и многие из них носят непредсказуемый характер. | Crises and disasters strike all the time, and many are unpredictable. |
Может быть. Я не знаю, возникают ли отношения из необходимости во Вселенной. | Maybe, I don't know if relationships happen out of need. |
Они также могли бы объяснить некоторые трудности, которые возникают в ходе переговоров по разоружению. | It could also explain some of the difficulties encountered in the course of disarmament negotiations. |
Люди обожают такие завязки, которые возникают, если кто то знает что то о тебе. | People love that shared connection that gets created when somebody knows something about you. |
Мы в Узбекистане прилагаем все усилия к тому, чтобы решать те проблемы, которые возникают. | In Uzbekistan we try do our best to solve problems as they come up. |
Из этого получается большая цепочка насмехательств, из за которой нарушается дружба и возникают драки между детьми. | It becomes a big chain of mocking, which destroys friendships and starts fights among children. |
Но для тех из нас, кто немного более практичен, из его наблюдения немедленно возникают два вопроса. | Now, but for those of us who are a little bit more practically minded, two questions immediately arise from his observation. |
Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды. | When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night, people talk. You know that, don't you? |
неопределенности возникают из замаячившего на горизонте бюджетного дефицита Америки, обусловленного ошибками в управлении макроэкономикой и снижением налогов, которые страна не может себе позволить | uncertainties arising from America's looming fiscal deficit, due to macroeconomic mismanagement and a tax cut that the country cannot afford |
Исламская Республика Иран как одна из жертв терроризма и химического оружия полностью понимает те трудности, которые возникают на пути борьбы с этими угрозами. | The Islamic Republic of Iran, as one of the main victims of terrorism and chemical weapons, fully appreciates the difficulties involved in combating these menaces. |
Но даже здесь возникают вопросы. | But, even here, questions arise. |
У нас возникают такие образы. | We have visions like this. |
Живые организмы возникают благодаря химии. | Living organisms are created by chemistry. |
Проблемы возникают во время травмы. | The challenge occurs when there is an injury. |
Напротив, возникают новые группы, которые используют детей тем или иным образом в своих боевых операциях. | On the contrary, new groups have emerged that use children in one way or another in their combat operations. |
В этих обстоятельствах возникают новые задачи, которые открывают широкие возможности также и для сети РЕНЕУР. | There have been multitudes of isolated efforts, that either fall short of their full potential or are short lived due to the lack of fundamental framework elements . |
Эти ограничения необходимо оценить в свете последствий, которые возникают для авторов и их религиозного объединения. | These limitations must be assessed in the light of the consequences which arise for the authors and their religious association. |
К счастью, по крайней мере в настоящее время, это соперничество является гораздо менее эмоциональным, чем индийско пакистанские отношения, которые не возникают из исторических претензий. | Fortunately, at least for the present, this rivalry is far less emotional than India Pakistan relations, having not been born of historical grievances. |
Одна из причин, по которым периодически возникают серьезные конфликты, связана с доступом к ресурсам. | One recurrent source of serious conflicts is access to resources. |
Вообще, значительная часть денег, накапливаемая богачами, это то, что экономисты называют рентами, которые возникают не из за увеличения размера экономического пирога, а из за присвоения большей доли существующего пирога. | Indeed, much of the money that accrues to those at the top is what economists call rents, which arise not from increasing the size of the economic pie, but from grabbing a larger slice of the existing pie. |
Похожие Запросы : которые возникают - которые возникают - возникают из - возникают из - возникают из - возможности, которые возникают - Проблемы, которые возникают - вопросы, которые возникают - проблемы, которые возникают - Проблемы, которые возникают - Затраты, которые возникают - расходы, которые возникают - Проблемы, которые возникают