Перевод "который как ожидается " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совет директоров Синанер Холдинг, который, как ожидается, сделает мощный старт на валютном рынке... | You know, you escaped from Ebru Sinaner's wrath with few scrapes. |
Разработан проект кодекса о детях, который, как ожидается, будет доработан в первой половине 2005 года. | A draft children's code has been developed, and is expected to be finalized in the first half of 2005. |
Законодательство, которое, как ожидается, будет принято | Anticipated Legislation |
ТЕКУЩИЕ МЕРОПРИЯТИЯ, КОТОРЫЕ, КАК ОЖИДАЕТСЯ, БУДУТ | ONGOING ACTIVITIES, EXPECTED TO BE FULLY FUNDED |
Латинская Америка, как ожидается, вырастет на 5,7 . | Latin America is expected to grow at 5.7 . |
Строительство, как ожидается, стартует в начале 2012. | The construction is expected to initiate in the beginning of 2012. |
Был подготовлен проект совместной программы Организации Объединенных Наций, который был представлен правительству Китая и который, как ожидается, будет доработан к сентябрю 2006 года. | A draft plan for a United Nations joint programme has been prepared and shared with the Government of China and is expected to be finalized by September 2006. |
В мае 2005 года Национальное собрание Демократической Республики Конго утвердило проект конституции, который, как ожидается, будет одобрен населением. | The draft constitution was approved by the National Assembly of the Democratic Republic of the Congo in May 2005 and is expected to be endorsed by popular vote. |
Последствия этого, как ожидается, будут серьезными и долгосрочными. | The effects are expected to be severe and long lasting. |
d) как ожидается, Исполнительный орган примет свой план работы, который будет включен в добавление к докладу о работе сессии. | (d) The Executive Body is expected to agree its workplan, which will be appended to the report of the session. |
В настоящее время Ассамблея обсуждает проект конституции, который, как ожидается, будет окончательно разработан и опубликован к концу 1994 года. | The Assembly is currently debating a draft constitution, which is expected to be finalized and promulgated by the end of 1994. |
Ожидается | Upcoming |
Ожидается | ETA |
ожидается | Failed to start test executable. |
), как ожидается, должны иметь поведение как у соответствующих функций языка Си. | ) are expected to have the same behavior as the corresponding C functions. |
Правительство приняло законопроект по комиссии по независимым средствам массовой информации, который, как ожидается, будет обсуждаться на следующем пленарном заседании Скупщины. | The Government has adopted a draft law on an independent media commission discussion is expected at the Assembly's next plenary session. |
Как ожидается, Франция, станет супер стареющей в 2023 году. | Perancis diperkirakan akan menjadi super aged di tahun 2023. |
Это мероприятие, как ожидается, состоится в начале 2006 года. | It is expected to take place in early 2006. |
Как ожидается, выбросы аммиака претерпят лишь весьма незначительные изменения. | Only small changes were anticipated for ammonia emissions. |
В 1994 году ожидается как минимум такое же увеличение. | The workload is expected to increase by at least as much in 1994. |
В этом контексте в конце месяца в Каракасе состоится культурный фестиваль, который, как ожидается, укрепит связи между Венесуэлой и странами Африки. | In that regard, a cultural festival would be held in Caracas later in the month which it was hoped would strengthen the ties between Venezuela and African nations. |
Главной движущей силой роста ВВП, который в 2005 2006 годах, как ожидается, составит 21 4 23 4 процента, является внутренний спрос. | Domestic demand has become the main driver for GDP growth, which is expected to be 2.25 2.75 per cent in 2005 2006. |
Ожидается снег. | Snow is expected. |
ожидается выражение | expression expected |
ожидается объявление | expected a declaration |
Ожидается идентификатор | Identifier expected |
ожидается выражение | statement expected |
ожидается catch | catch expected |
Компания планирует построить новый завод в 2011 году, который позволит производить 300 000 машин в год для рынка, который, как ожидается, в этом году достигнет двух миллионов продаж. | The company is planning to build a new factory in 2011, with production capacity of 300,000 cars per year for a market expected to reach two million in sales this year. |
Законопроект, как ожидается, должен быть принят во время текущей сессии. | The bill is expected to be enacted during the present session. |
Регулярные ресурсы, как ожидается, составят около 41 процента совокупных взносов. | The higher projected expenditures result from anticipated increases in regular resources income, availability of other resources and improved absorption capacities of programme countries, as evidenced by programme expenditure trends in 2003 and 2004 and expenditure levels registered in the first six months of 2005, especially for tsunami response. |
Окончательные результаты этого обследования, как ожидается, будут получены в сентябре. | The final results of the survey are expected in September. |
В 2005 году прирост, как ожидается, составит 2,3 (таблица 5.3.2). | In 2005, 2.3 growth of sawn softwood is expected (table 5.3.2). |
В 2005 году спрос, как ожидается, достигнет 4,4 млн. м3. | For 2005, demand is expected to reach 4.4 million m³. |
Комитет, как ожидается, обсудит прочие вопросы, вытекающие из предыдущего совещания. | The Committee will be invited to discuss any matters arising from its previous meeting. |
Приговор обвиняемому, как ожидается, будет вынесен в мае 2005 года. | His sentence is expected to be handed down in May 2005. |
финансирования прототип ПЭТ, как ожидается, будет готов в 2007 году. | It will be an open source portal generator, which will support the travel decision process as well as assist local tourism business processes involving public and private actors. |
Как ожидается, этот обзор будет завершен к концу 1994 года. | This review is expected to be completed by the end of 1994. |
Эта операция, как ожидается, будет завершена к марту 1995 года. | This exercise is expected to be completed by March 1995. |
Палестинский премьер министр Салам Файяд активно претворял стратегический плана, который, как ожидается, приведет к созданию реального палестинского государства в течение полутора лет. | Palestinian Prime Minister Salam Fayyad has been active in executing a strategic plan that is expected to lead to ade facto Palestinian state within a year and a half. |
Как ожидается, мировые объемы краудфандинга, в этом году удвоятся, превысив 34 млрд. В 2016 году, как ожидается краудфандинг, предоставит больше денежных средств, чем традиционный венчурный капитал. | Global crowdfunding volumes are expected to double this year, surpassing 34 billion. In 2016, crowdfunding is expected to provide more funding than traditional venture capital. |
Статистические данные по нескольким неохваченным претензиям будут включены в следующий доклад по статье 16, который, как ожидается, будет опубликован в марте 2005 года. | The statistics relating to the few remaining claims will be included in the next article 16 report, scheduled for March 2005. |
Именно это и происходит с бюджетом операций по поддержанию мира, который в 1993 году, как ожидается, почти в три раза превысит регулярный бюджет. | This is particularly the case with the peace keeping budget, which in 1993 is expected to be almost three times the amount of the regular budget. |
Ожидается, что Россия будет действовать таким способом, который будет выгоден для интересов США и Запада. | Russia is expected to act in ways that are beneficial to US and Western interests. |
В разгар олимпийского сумасшествия ожидается спокойный, прекрасный момент, который можно легко проглядеть в общей свалке. | In the midst of Olympic mania, they promise a quiet, lovely moment, one likely to be overlooked in the general melee. |
Похожие Запросы : который, как ожидается, - который, как ожидается, - как ожидается - как ожидается, - как ожидается, - как ожидается, - как ожидается, с - как ожидается, рассмотрит - сотрудников, как ожидается, - она, как ожидается, - которые, как ожидается, - как ожидается, для - мы, как ожидается, - это, как ожидается, - он, как ожидается,