Перевод "который также предполагает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : также - перевод : который - перевод : который - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ее также можно заметить на обложке выпуска Forever Evil 1, который предполагает ее появление в серии.
She can also be seen on the cover of Forever Evil 1 which hints at her involvement in that series.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее.
It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger.
Это также предполагает переоценку приоритетов и соответствующее перераспределение ресурсов.
It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities.
quot Создание правового государства предполагает также примирение между всеми гаитянами ...
Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians ....
Это может осложнить процесс создания общенационального РВПЗ (который, разумеется, предполагает согласованность данных).
For example, some new EU member States, as well as Balkan and East European, Caucasian and Central Asian (EECCA) countries, are still restructuring their systems for controlling emissions from polluting facilities.
Многосторонний характер этих соглашений предполагает также и необходимость достижения их универсальности.
The fact that these agreements are multilateral also implies the need to make them universal.
Предполагает завтра.
Tomorrow, as he purposes.
10. Некоторые проблемы также возникают в связи с третьим этапом, предусмотренным в соответствии с этим механизмом, который предполагает урегулирование с помощью судебного разбирательства.
10. The third phase of the mechanism, which involved judicial settlement, also posed certain problems.
Однако подлинная демократия также предполагает другие обязательства, которые следует учитывать международному сообществу.
But genuine democracy also entails other responsibilities, which the international community should consider.
Что это предполагает?
What does it involve?
Научный метод предполагает
(narrator) A Scientific method is based on the collection of data through observation and experimentation.
Дуэль предполагает риск.
In a duel you must accept the risks.
Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать возможно, постоянно.
It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred perhaps permanently.
Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене.
But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage.
Кадыров также предполагает, что на этих личностей донесли в полицию их собственные семьи.
Kadyrov also implies that these individuals were reported to the police by their own families.
Разница состоит лишь в смысловых оттенках, поскольку термин равенство предполагает также отсутствие дискриминации.
The distinction was thus merely semantic, since the term equality also meant non discrimination.
Понятно также, что провозглашение тех или иных принципов предполагает определенный прогресс в решении проблемы.
It was also understandable that the establishment of a few principles constituted limited progress towards a solution to the problem.
Он хотел бы также знать, к какому сроку Секретариат предполагает завершить процесс ликвидации ЮНТАК.
He would also like to know when the Secretariat expected the liquidation exercise to be completed.
Это также предполагает адекватное оборудование для выполнения мандата и реагирования в случае критических ситуаций.
It also implies adequate equipment to fulfil the mandate and to react to emergencies.
Оратор говорит также, что он предполагает, что и в 1994 году сальдо будет положительным.
A slight surplus was also expected in 1994.
Внедрение РДВ также предполагает принятие целевых показателей качества воды и предельно допустимых величин сбросов.
WFD implementation also requires the adoption of water quality objectives and emission limit values.
Модель Хулио Анхеля Фернандеса предполагает, что рассеянный диск, который является главным источником короткопериодических комет в Солнечной системе, также мог бы быть основным источником объектов облака Оорта.
Models by Julio Ángel Fernández suggest that the scattered disc, which is the main source for periodic comets in the Solar System, might also be the primary source for Oort cloud objects.
евро), который ЕАОС предполагает осуществить в 2005 2006 годах на основе соглашения о субсидировании с ЕС.
Additional contributions will be required to support specific sub tasks of the Working Group's work plan.
Например, подход, который предполагает преформированные единиц, которые распространяются в пакет, что держит их в отдельный например.
For instance, an approach that involves preformed units that are distributed in a package that, that keeps them separate for instance.
Развитие всегда предполагает свободу.
Development is a constant obligation of freedom.
Программа, в частности, предполагает
This in particular applied to
Бог располагает, человек предполагает.
We kindly ask you to forgive me, 316 lt br gt 00 36 14,615 amp gt 00 36 17,192 lt br gt for the fact that I changed the time and place of our meeting, 317 lt br gt 00 36 17,431 amp gt 00 36 20,717 lt br gt but you know that God has a man suggests.
Гламур предполагает загадку, изящество.
You have to have mystery and you have to have grace.
Вызывает может обеспечить предполагает
additional business satisfied customers
Это предполагает наличие таланта.
You ought to have shown some talent of some kind.
Оно также предполагает нравственную ответственность, мудрость, здравый смысл и смелость, а также использование знаний для проведения положительных социальных изменений.
It is also about moral responsibility, wisdom, judgment and courage and about leveraging knowledge to promote positive social change.
Это предполагает участие всех сторон, включая Сирию и Иран, а также политических и религиозных групп.
A strategy of isolation has resulted in a dangerous alliance of convenience among extremist forces excluded from political processes and power structures.
Это предполагает также создание условий, способствующих расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности или создания микропредприятий.
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self employment and microenterprises.
Такой доступ предполагает также либерализацию рынка для перемещения физических лиц, участвующих в оказании распределительных услуг.
Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services.
35. Адаптационное реагирование в лесном секторе также предполагает изменение видового состава деревьев и методов управления.
Similarly, adaptive responses in the forestry sector include changes in tree species and shifts in management practices.
Это предполагает необходимость создания специального механизма, который мог бы принять форму легковооруженных полицейских сил Организации Объединенных Наций.
This suggests the need to establish a special mechanism, which might take the form of a lightly armed United Nations police force.
Р или Q или P однозначен Q Р предполагает Q или Q предполагает Р.
P or Q or P is equivalent to Q, P implies Q or Q implies P.
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Common security implies common commitment.
Но это предполагает безупречную рациональность.
But this assumes perfect rationality.
Государственная должность предполагает служение обществу.
Public office is about public service.
Представитель издательства iPORT.kz JZU предполагает
A representative of the publisher iPORT.kz JZU speculates
Человек предполагает, а Бог располагает.
Man proposes, God disposes.
Человек предполагает, а Бог располагает.
Man plans things, but the gods decide.
Ее принцип 10 предполагает, что
Its principle 10 stipulates that
Суверенитет предполагает права и обязанности.
Sovereignty comprises rights and responsibilities.

 

Похожие Запросы : который предполагает - который предполагает - также предполагает - который также - который также - который также - который также - который предполагает, что - который предполагает, что - который также имеет - который также обеспечивает - который также показывает, - который также имеет - предполагает