Перевод "крышки действуют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Снимаем крышки. | Let's pull the covers off. |
При закрытии крышки ноутбука | When laptop lid closed |
Действие при закрытии крышки ноутбука | This action will be performed when the laptop lid gets closed |
Открытие крышки автоматически активирует приложение камеры. | Opening the hatch launches the camera application. |
Одну из крышки стаканчика от кофе. | I made one out of a coffee cup lid. |
приходил в действие при поднятии крышки. | lifting of the lid operated the fuse, sir. |
Том был ранен при взрыве крышки люка. | Tom was injured by a manhole cover explosion. |
Какой номер вы видите на внутренней стороне крышки? | Tell me, what is the number inside the case of this watch? |
Потом он говорит, крышки от Авраама, что я делаю? | Then he says, lid from Abraham what I am doing? |
Внутри корпуса удалите кабель крышки, а также покрытие платы PC | Inside the cabinet, remove the cable tray covers as well as the I O PC board cover |
Животные действуют инстинктивно. | Animals act on instinct. |
Они действуют самостоятельно. | They're acting on their own. |
Они действуют возбуждающе. | They're excitatory. |
Они действуют самостоятельно. | They go off on their own. |
Как они действуют? | What is the point? |
Сегодня действуют 180. | Today, 180 remain in operation. |
Они действуют крупномасштабно. | They wanna move in wholesale. |
Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках. | So they'd had to pull in and do all the lids up. |
Может, вы смогли бы прочесть номер на внутренней стороне крышки часов! | Maybe you could read a number inside a watch |
Кража крышки поплавковой камеры и сообщение об угоне мной собственного автомобиля. | Stealing the top of my float chamber and telling the police I'd stolen my own car. |
(действуют с 1 ноября 1993 года) (действуют с 1 марта 1993 года) | (effective 1 November 1993) (effective 1 March 1993) |
4. Обязательства, которые действуют в отношении контракторов, действуют и в отношении Предприятия. | 4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise. |
Действуют ли экономические санкции? | Do Economic Sanctions Work? |
Сейчас действуют лишь четыре. | Now, only four are in operation. |
Животные действуют согласно инстинктам. | Animals act according to their instincts. |
Основные компоненты уже действуют. | The major components are already in operation. |
Вот так действуют силы. | So this is how forces work. |
Эти люди действуют быстро. | These men act quickly. |
Помните, у него самая маленькая плотность, именно поэтому он остается возле крышки. | So remember this is the least dense. It's not very dense and that is why it stayed near the lid. |
Крышки есть на обоих концах, только одна на виду, а другая нет. | There's a cap on each end only one's obvious, and the other isn't. |
Тираны, которые не действуют, не действуют с могущественным Шариатом Аллаха (СВТ), но вместо этого действуют потакая своим эго и притесняют людей. | Tyrants who do not act, they do not act with the powerful Shariat of Allah (swt) but act instead upon the desires of their egos amp they oppress people. |
И сделал двух херувимов из золота чеканной работысделал их на обоих концах крышки, | He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat |
И сделал двух херувимов из золота чеканной работысделал их на обоих концах крышки, | And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat |
Образование даёт машины, которые действуют, как люди, и порождает людей, которые действуют, как машины. | Education makes machines which act like men and produces men who act like machines. |
Многие из них уже действуют. | Many of them are already in place. |
Эти пилюли действуют на сердце. | These pills act on the heart. |
Здесь не действуют законы физики. | The laws of physics do not apply here. |
В Ширазе действуют несколько синагог. | First in sunset and other in night. |
Действуют системы контроля за распределением. | Distribution monitoring systems were in place. |
Помните эти люди действуют быстро. | I tell you, these men act quickly. |
Крышки всех саркофагов это подарок султана Абдул Хамида II, сделанный им в 1894 году. | This, and all other covers, were a gift of sultan Abdul Hamid II in 1894. |
и сделай из золота двух херувимов чеканной работы сделай их на обоих концах крышки | You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat. |
и сделай из золота двух херувимов чеканной работы сделай их на обоих концах крышки | And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. |
b) двери и прочие системы закрывания (включая запорные краны, крышки лазов, фланцы и т. | (b) doors and all other closing systems (including stopcocks, manhole covers, flanges etc.) shall be fitted with a device on which Customs seals can be fixed. |
Они действуют согласно четким, священным правилам. | They act according to clear, sacred rules. |
Похожие Запросы : действуют механизмы - контракты действуют - инопланетяне действуют - преступления действуют - действуют силы - консультанты действуют - действуют представительства - действуют между - которые действуют - Кооперативы действуют - адвокаты действуют - действуют основания