Перевод "легко предвидеть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предвидеть - перевод : легко - перевод : предвидеть - перевод : легко - перевод : легко - перевод : ПРЕДВИДЕТЬ - перевод : легко - перевод : легко - перевод : легко предвидеть - перевод : легко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предвидеть, что? | Known what? |
Это невозможно предвидеть. | It's not predictable. |
Ты можешь предвидеть будущее? | Can you predict the future? |
Это можно было предвидеть. | That was foreseeable. |
Случившееся можно было предвидеть. | What happened was predictable. |
Нам стоило это предвидеть. | We should've anticipated this. |
Кто мог это предвидеть? | Who could've predicted this? |
Кто мог это предвидеть? | Who could've foreseen it? |
Кто мог предвидеть это? | Who could've predicted this? |
Мне следовало это предвидеть. | I ought to have anticipated this. |
Нам стоило это предвидеть. | We should have anticipated this. |
Я мог бы предвидеть. | I might have expected it. |
При использовании этих вооружений в населенных районах или вблизи таких районов легко предвидеть долгосрочные последствия неразорвавшихся подзарядов для гражданских лиц. | When these weapons are used in or near populated areas the long term consequences of unexploded submunitions upon civilians are readily foreseeable. |
Я должен был это предвидеть. | I should've foreseen this. |
Никто не мог этого предвидеть. | No one could've predicted that. |
Я должен был это предвидеть. | I ought to have anticipated this. |
Я должен был это предвидеть. | I should have foreseen this. |
Не все конфликты можно предвидеть. | Not all conflicts can be foreseen. |
Можно ли было это предвидеть? | Was this a predictable event? |
Я могу предвидеть его реакцию. | I can predict his every reaction. |
Я должен был это предвидеть. | I shoulda known better. |
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия | The following consequences are already foreseeable |
Да, но я не могла предвидеть. | I couldn't have known. |
Большинство произошедших событий легко можно было предвидеть, поскольку число погибших мужчин, женщин и детей намного превысило 1400 человек и около 4000 человек было ранено. | Much of what has happened was predictable, as well over 1,400 men, women, and children have died and more than 4,000 have been injured. |
Трудно предвидеть, как это будет продолжаться дальше. | It is hard to see how this can continue for much longer. |
Я не мог предвидеть, что это случится. | I couldn't anticipate that that would happen. |
Что ж, мы должны были предвидеть это. | Well, you know, we should expect to see that. |
Предвидеть сокращение импортных поставок товаров и продуктов. | Expect a decrease in supplies of food and goods from far away places. |
Никто не мог этого предвидеть, так ведь? | Nobody predicts that, do they? It ended it certainly has ended now. |
Но, сэр, мы должны были предвидеть это. | Well, sir, we mere men should have known better. |
ы же не могли предвидеть эту ситуацию? | You couldn't have foreseen this. |
Зачем ждать катастроф, наступление которых мы можем предвидеть. | It is not necessary for us to wait for great catastrophes to occur if we can see them coming. |
Как насчёт достижений, которые мы не можем предвидеть? | What about contributions we can't even predict? |
Нельзя предвидеть появление Интернета после изобретения первого транзистора. | There's no way of predicting the Internet based on the first transistor. |
Или надо предвидеть, что клиент свалится с поезда? | Are your salesmen supposed to know a customer is going to fall off the train? |
Легко, легко! говорит она. | Easy, easy! she says. |
Легко полученное легко теряется. | That which is easily acquired is easily lost. |
Легко доставшееся легко пропадает. | That which is easily acquired is easily lost. |
Легко полученное легко теряется. | Easy come, easy go. |
Легко доставшееся легко пропадает. | Easy come, easy go. |
Легко полученное легко теряется. | Soon gotten soon spent. |
Легко доставшееся легко пропадает. | Soon gotten soon spent. |
Никто не мог предвидеть, что глобализация сотрет эти границы. | What was not anticipated was that globalization would erode these boundaries. |
Мало кто мог предвидеть, каким дальновидным окажется это решение. | Few could have foreseen how far reaching that decision would prove to be. |
Он считался тактическим гением, человеком, который мог предвидеть опасность. | He was considered a tactical genius, a man who could see around corners. |
Похожие Запросы : предвидеть проблемы - я предвидеть - предвидеть изменения - предвидеть тенденции - способность предвидеть - предвидеть будущее - Неспособность предвидеть - предвидеть, как - предвидеть с - предвидеть возражения - трудно предвидеть