Перевод "личного совершенства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
личного совершенства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Традиция совершенства. | A Tradition of Excellence |
Далеко до совершенства. | Far from perfect. |
С нуля до совершенства | From Scratch to Complete |
Он далёк от совершенства. | He is far from perfect. |
Нет в мире совершенства. | Nothing's perfect. |
Нет в мире совершенства. | Nothing is perfect. |
Это воплощение совершенства. музыка... | It is a perfect form. Music... |
Не пытайтесь достигать совершенства. | Ship. You know, don't worry about getting to the state when it's perfect. |
Мы доводим до совершенства. | We perfect. |
Износ личного обмундирoвания и снаряжения всего личного состава | and equipment, all ranks 65 65 65 |
Ничего личного. | It's nothing personal. |
Ничего личного... | No offence meant, of course... |
Ничего личного. | There's nothing personal. |
Его игра далека от совершенства. | His acting is far from being perfect. |
Его произношение далеко от совершенства. | His pronunciation is far from perfect. |
Мой арабский далёк от совершенства. | My Arabic is far from perfect. |
Имеющиеся данные далеки от совершенства. | Data are far from perfect. |
Мы добились совершенства во всём. | There is excellence in all of this variety. |
Совсем ничего личного. | Nothing personal at all. |
Личного нет совсем. | There is nothing personal at all. |
Ничего личного, Том. | It's nothing personal, Tom. |
Пароль личного ключа | Private Key Password |
Пароль личного ключа | Private key password |
Пароль личного ключа | Private key password |
репатриация личного состава | to military personnel |
Никакого личного пространства. | There's no privacy. |
Послушайте, ничего личного. | Look, there's nothing personal about this. |
Надеюсь, ничего личного? | Nothing personal, I hope. |
Ничего личного, шериф. | And don't take it personal, marshal. |
Mayer , где традиции совершенства практикуются на высочайшем уровне, необходимом для создания предметов роскоши. эксклюзивный выбор часов, созданных для удовлетворения личного вкуса и стиля того, кто их носит. | Exclusive selections of timepieces designed to suit the personal taste and style of its wearers. |
Необходимо добиваться этического и профессионального совершенства. | It must seek ethical and professional excellence. |
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания. | A mustard of more sophistication and culture and meaning. |
Как может зло вытекать из совершенства? | How can anything bad come from goodness? |
Это дело личного вкуса. | It's a matter of personal taste. |
Это дело личного вкуса. | It's a question of personal taste. |
Это вопрос личного характера. | This is a personal matter. |
Открыть окно личного разговора | Open Query |
Закрыть вкладку личного разговора | Close query tab |
Износ личного обмундирования, снаряжения | Usage factor for personal clothing, gear |
Задействование личного состава контингентов | Phasing in of contingent personnel |
репатриация личного состава Итого | repatriation of troops 15 180.0 25 018.7 16 720.0 |
Позвольте начать с личного. | So let me first start with the personal reason. |
Говорю из личного опыта. | And I'm speaking from experience. |
Ничего личного, мистер Хатчисон. | It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I |
Это причина личного характера? | It was personal? |
Похожие Запросы : личного мастерства - ничего личного - личного характера - Назначение личного - поле личного - изучение личного - личного интереса - руководитель личного - отсутствие личного - обучение личного - б личного - личного согласия - получение личного - питание личного