Перевод "ложные заявления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявления - перевод : ложные заявления - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не впервые военные агенты южноафриканского режима делают ложные заявления.
This is not the first time that the military agents of the South African regime have made false claims.
b) делает ложные заявления об утере паспорта или дорожного документа
(b) Falsely claims to have lost a passport or travel document
(Делать ложные заявления о геноциде 1994 года преступление в Руанде, и это оправданно).
(Making false claims about the 1994 genocide is, not unreasonably, a criminal offence in Rwanda).
Эти утверждения напоминают другие ложные заявления, с которыми неоднократно то здесь, то там выступал Специальный докладчик.
These allegations resemble the other falsehoods repeatedly stated by the Special Rapporteur, whether appropriate or not.
Они содержали заявления о наёмнических деньгах, которые якобы получали защитники гражданского общества, а также другие ложные утверждения.
They included allegations about mercenary money that civil society advocates allegedly had received, along with other spurious claims.
Они содержали заявления о наёмнических деньгах, которые якобы получали защитники гражданского общества, а также другие ложные утверждения.
They included allegations about mercenary money that civil society advocates allegedly had received, along with other spurious claims.
Любая лицензия, выданная на основании заявления, содержащего ложные сведения, либо на основании ложного документа или информации, считается недействительной.
The two countries tied close knots culturally when the Danish princess Dagmar married the future Tsar Alexander III in 1866. This connection was revived as recently as 2006 with the reburial of the Empress Maria Feodorovna in St. Petersburg next to her husband in the country she truly loved, but had to flee as a consequence of the revolution.
В приказе о её отстранении говорится, что она сделала безответственные заявления, привела ложные факты и без одобрения покинула пост.
The order calling for her suspension alleges that she made irresponsible statements, cited false facts and went off duty without approval.
Ложные кирпичи
False Bricks
Ложные друзья Израиля
Israel s Wrong Friends
Ложные обещания стабильности
The False Promise of Stability
Ложные друзья переводчика
False Friends
Это ложные срабатывания.
They're false positives.
Давать ложные показания.
Giving false testimony.
Бред навязчивые ложные убеждения, не поддающиеся коррекции, а галлюцинации ложные сенсорные впечатления.
Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive to evidence, and hallucinations are false sensory experiences.
Она совершила ложные деяния.
She committed false acts.
Ты распространяешь ложные новости.
You're spreading false news.
Он распускает ложные слухи.
He's spreading false rumors.
Он распространяет ложные слухи.
He's spreading false rumors.
Она распространяет ложные слухи.
She's spreading false rumors.
Он давал ложные показания.
He has given false testimony.
Находясь в этой роли, Керри объявил о расследовании возможных уголовных обвинений против сенатора Эдварда Брука, отмечая ложные заявления в его первом бракоразводном процессе.
It was in this role in 1978 that Kerry announced an investigation into possible criminal charges against then Senator Edward Brooke, regarding misstatements in his first divorce trial.
Ложные представления о роли центробанков
Big Lies about Central Banking
Ложные обещания частных пенсионных планов
The False Promise of Private Pensions
уничтожающими целиком все ложные религии!
And those that revive by quickening,
уничтожающими целиком все ложные религии!
Then by oath of those that lift and carry.
уничтожающими целиком все ложные религии!
by the scatterers scattering
уничтожающими целиком все ложные религии!
By the spreading winds spreading.
уничтожающими целиком все ложные религии!
And by the winds that scatter clouds and rain
Они дают заведомо ложные клятвы.
And they swear to a lie while they know.
Они преднамеренно дают ложные клятвы.
And they swear to a lie while they know.
уничтожающими целиком все ложные религии!
Scattering far and wide.
Они дают заведомо ложные клятвы.
They swear to a falsehood, and they do so knowingly.
Они преднамеренно дают ложные клятвы.
They swear to a falsehood, and they do so knowingly.
уничтожающими целиком все ложные религии!
and raise (clouds) and scatter them around,
уничтожающими целиком все ложные религии!
By those which cause earth's vegetation to revive
Заявления
Fax ( 256 41) 252093
Иногда ложные друзья могут быть полезны.
Sometimes, the wrong friends can be useful.
Ложные аналогии с прошлым опошляют историю.
False analogies with the past trivialize history.
Том дал ложные показания под присягой.
Tom perjured himself.
Ему предъявлялись и другие ложные обвинения.
One certificate stated that her daughter had nightmares and flashbacks of the incident in which their home was vandalized in Bangladesh, and that her emotional development had been impaired as a result.
Он меня заставит дать ложные показания.
He'll make me commit perjury.
Действие заявления
Effect of declaration
Последние заявления
The latest allegations
ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ
Luxembourg for the European Union

 

Похожие Запросы : делают ложные заявления - сделанные ложные заявления - ложные утверждения - ложные отключения - ложные роды - ложные результаты - ложные рассуждения - ложные пустоты - ложные счета - ложные данные - ложные показания - ложные обещания - заведомо ложные