Перевод "ложный отказ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : ложный - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : отказ - перевод : ложный - перевод : отказ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ложный друг | Additional properties for verbs |
Ложный друг переводчика | False friend |
Он придумал ложный слух. | He invented a false rumor. |
Это был ложный вызов. | It was the wrong call. |
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. | False triumphalism breeds poor discipline. |
Я дал им ложный адрес. | I gave them a fake address. |
Ложный сигнал тревоги привёл к панике. | The false alarm caused panic. |
Где он прячется? Это ложный след. | You're barking up the wrong tree, Hartwell. |
Таким образом, дробление многонациональных государств ложный путь. | So the unraveling of multi national states is a false path. |
Ложный эпос, один из ничего не стоящих. | A false epic, one of no significance. |
отказ | competence |
Отказ? | Their regrets? |
Может и так, а, может, это ложный след. | Perhaps, but this is probably a red herring. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. True, the stock of liquidity is rising rapidly. |
Однако основания для подобных страхов носят ложный характер. | But these fears are not well founded. |
Однако, он настолько же ложный, насколько и опасный. | It is, however, as false as it is dangerous. |
В книге я доказываю, что это ложный вывод. | Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs. |
Великий отказ | The Great Denial |
Отправлять отказ | Deny |
Отказ системы | System Failure |
На защитников окружающей среды тоже здесь навешивают ложный ярлык. | Environmental activists are mislabeled here as well. |
Мы не можем встать на ложный путь, делая это. | We don't go wrong when we do that. |
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша нормальный поток информации. | The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information. |
Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест. | We don't wanna be sued for false arrest. |
Термин ложный здесь означает, что дар происходит не от Бога. | The people who just knew it and felt it they understood. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. |
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи. | A faithful witness will not lie but a false witness will utter lies. |
Отказ от касты | The Denial of Caste |
Отказ от вмешательства | consultants and contractors |
Отказ хостов SSL | SSL hosts resign |
Отказ от ответственности | Disclaimer |
Отказ в чудеса. | Denial of miracles. |
Отказ не принимается. | I won't take no. |
Отказ не принимается. | I won't take no for an answer. |
Отказ от иска. | Mmhmm. The waiver. |
Отказ от иска. | It's the waiver. |
Отказ от иска. | It's a waiver on your claim. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | What a miserable companion. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | Such is surely an evil patron, and an evil associate. |
Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! | An evil ally indeed, and an evil companion! |
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали! И я поверил. | Steve's fake arrest, what a find! |
Отказ ради лучшего будущего | Divest in a Better Future |
Боюсь, что это отказ. | I am afraid it is a reject. |
b) отказ в приеме | the conditions of acceptance, the refusal of acceptance, the means of providing services and benefits exclusion from the process of education, evaluation of achieved results during education |
отказ от иностранного гражданства | The following conditions apply |
Похожие Запросы : ложный воздух - ложный рассвет - ложный свет - ложный возврат - ложный фронт - ложный вампир - ложный вампир - ложный гавиал - ложный скорпион - ложный приговор