Перевод "медленно но постепенно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
но - перевод : постепенно - перевод : медленно - перевод : постепенно - перевод : но - перевод : постепенно - перевод : но - перевод : но - перевод : постепенно - перевод : медленно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но очень медленно. | But it is so slow. |
Шествие начинается довольно медленно Ж Да, и постепенно набирает силу и энергию. | The procession actually starts off kind of slowly here ...right, and it gathers momentum and energy. |
Но выползает он медленно. | Only he doesn't crawl fast enough. |
Структурные реформы пусть и медленно будут продолжаться, постепенно увеличивая потенциальный и реальный экономический рост. | Structural reforms however slowly will continue and gradually increase potential and actual growth. |
Спрос восстановится, но только медленно. | Demand will revive, but only slowly. |
Ледник движется, но очень медленно. | The glacier moves but by inches. |
Но это изменение шло медленно. | But that change was slow. |
Медленно, но верно, всё прошло. | Slowly but surely, it lifted. |
Медленно, но я тебя достану. | Shouia. Slowly. By attrition. |
Медленно будем ехать, но доедем. | She'll probably ride like a bull calf, but she'll ride. |
Постепенно, постепенно у тебя разовьётся интуиция, но всё приходит изнутри. | You will gradually, gradually become much more intuitive, but it's from inside that everything comes. |
Но постепенно я полюбила тебя. | But I've gradually grown to love you. |
Но обезьяна постепенно разработала стратегию. | But the monkey gradually developed a strategy. |
Но со временем постепенно привыкаешь. | But by and by, and bit by bit you get used to it! |
Но со временем постепенно привыкаешь. | But by and by, and bit by bit you get used to it. |
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. | Western fortunes are rising, slowly but surely. |
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. | Parents attitudes are changing, but slowly. |
Но он медленно проходит некоторые этапы. | But he's slowly meeting some milestones. |
Медленно, но уверено, новости начали распространяться. | Slowly, the news began to spread. |
Но медленно они стали социальным феноменом. | But slowly it became a social phenomenon. |
Но все они получат стирается медленно. | But they will all get erased slowly. |
Она является полной, медленно, но верно. | She is a full, slowly but surely. |
Возможно, но мы едем так медленно | Perhaps, but it's so slow. |
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. | But elements of an Asian way are gradually emerging. |
Но потом постепенно уровень жителей повышается. | And then gradually gentrifies. |
Но постепенно они изменили своё мнение. | But eventually they did come around. |
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. | More problematic, a misdiagnosis can lead to treatments that impair the healing process. |
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. | But economies powerful self healing capabilities work slowly. |
Иронично, но только мир бизнеса изменяется медленно. | Ironically, it is the world of business that remains slow to change. |
Медленно, но верно, неудобства делают пространство опасным. | And slowly but surely, discomfort after discomfort, the space becomes dangerous. |
Но вы можете оставить медленно, если хотите. | But you can leave slowly, if you like. |
Медленно, но верно, материалы улучшались, смолы улучшались. | Slowly but surely, the materials became better better resins. |
Их призывали, ради восстановления прибыльности экспорта, позволить курсу реала медленно и постепенно понижаться под давлением рыночных сил. | They were urged to allow the Real to weaken slightly and gradually, according to market forces, in order to restore export profitability. |
С 27 мая проливные дожди начали постепенно стихать, и в некоторых областях уровень воды начал медленно спадать. | The rains subsided on Saturday (May 27) and water levels in some areas began to recede. |
Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился. | I was nervous at first, but gradually got more relaxed. |
Но кажущаяся разница между ними постепенно уменьшается. | However, the difference between them seems to be getting smaller. |
Со временем это должно будет отразиться на ценах, но медленно и постепенно на фьючерсных рынках цены на нефть достигают 60 за баррель только к 2020 году. | Eventually, this will feed back into prices, but only slowly and gradually Futures markets have oil prices rising to 60 per barrel only by 2020. |
Он вращает печь очень медленно, но предотвращает повреждение. | This turns the kiln very slowly, but enough to prevent damage. |
Развертывание военных элементов МООНВС осуществлялось медленно, но планомерно. | The deployment of UNMIS military elements has progressed slowly but steadily. |
Вы медленно, но уверенно действуете мне на нервы. | You are slowly but surely getting on my nerves. |
Я пробовал зацепиться ледорубом, но медленно сползал вниз. | I was losing my grip. |
О, это медленно, слишком медленно. | Oh, that's too slow, much too slow. |
Постепенно, друг мой, постепенно. | Steady, junior, steady. |
Но доктор.. ..постепенно, я кое что начинаю вспоминать. | But doctor... little by little, I'm remembering bits of things. |
Но дети постепенно становятся в точности такими же. | But children become like that gradually. |
Похожие Запросы : медленно, но постепенно - медленно, но уверенно - медленно, но неуклонно - медленно, но устойчиво - медленно, но верно - медленно, но верно - постепенно - медленно - медленно, но упрямо продвигаться вперед