Перевод "медленно но упрямо продвигаться вперед" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бриз начинает продвигаться вперед. | Breeze is making his move. Who? |
Но тогда как нам подходить к ситуации и продвигаться вперед? | But then, how are we to deal with the situation and move forward? |
Однако как нам следует продвигаться вперед? | But how should we proceed? |
Работа в этом направлении медленно, но последовательно продвигается вперед. | So far, the process has been moving slowly but steadily forward. |
Но забросить работу мы не можем, нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез. | But we can't abandon it now we have to push forward, get fusion to happen. |
Тогда, я думаю, мы сможем вместе продвигаться вперед. | Then, I think, together we can move forward. |
Возрастет спрос, который даст возможность обществу продвигаться вперед. | Demand will grow, which will make it possible for our societies to forge ahead. |
Напротив, имеется в виду продвигаться вперед от достигнутого. | On the contrary, the intention is to build on what has already been achieved. |
Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США. | Scientists elsewhere must forge ahead without America. |
Реакция на этот призыв станет отражением готовности продвигаться вперед. | The response to that appeal would reflect the will to move forward. |
В предстоящие месяцы мы не теряя времени будем продвигаться вперед. | In the coming months we shall move ahead without losing time. |
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед. | After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. |
Медленно, но верно продвигается вперед вступление в силу глобального режима запрещения химического оружия. | There is slow but steady progress towards the entry into force of the global regime banning chemical weapons. |
Они полны решимости и будут продвигаться вперед в осуществлении этого процесса. | They are determined, and they will go forward with the process. |
В вопросах же, остающихся спорными, давайте будем готовы продвигаться вперед маленькими шагами. | Where the issues are still contentious, let us be prepared to take smaller steps. |
Они приветствовали его решимость продвигаться вперед и приступать к регистрации и идентификации. | They welcomed his determination to move ahead and proceed with voter registration and identification. |
Однако коалиционному правительству в любом случае придется продвигаться вперед в дискуссионном государственном строе. | But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity. |
Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества. | Instead, Europe should draw on two periods of community building. Medieval Christianity in its 13th century formed a community united around a common faith, with Rome as its unifying power center. |
Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества. | Instead, Europe should draw on two periods of community building. |
Действуя на основе этих новых основополагающих принципов, международное сообщество может уверенно продвигаться вперед. | The international community can advance with security on these new foundations. |
Они приветствуют Вашу решимость продвигаться вперед и приступить к регистрации и идентификации избирателей. | They welcome your determination to move ahead and proceed with voter registration and identification. |
Город идёт вперёд, упрямо, но тихо. | The city goes on, stubbornly but quietly. |
Но очень медленно. | But it is so slow. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | Whoever of you desires to progress or lag behind. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | For the one among you who wishes to come forward or stay back. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | to whoever of you desires to go forward or lag behind. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | A warning Unto him of you who shall go forward or who chooseth to lag behind. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins), |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | To whomever among you wishes to advance, or regress. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind. |
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. | Unto him of you who will advance or hang back. |
Вследствие этого, когда мы начинаем отказываться от своих предыдущих обязательств, нам становится труднее продвигаться вперед. | Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. |
Учитывая сложившуюся ситуацию, Генеральный секретарь считает, что было бы разумно продвигаться вперед с большой осторожностью. | As things stand, the Secretary General believes that it would be prudent to proceed very carefully. |
Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения. | By no means he is stubbornly opposed to Our Signs. |
Но выползает он медленно. | Only he doesn't crawl fast enough. |
Мы поддержали и будем и впредь поддерживать любые инициативы, позволяющие нам продвигаться вперед в этом вопросе. | We supported and will continue to support every initiative that can enable us to move ahead on this issue. |
Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед. | They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward. |
Давайте же возьмемся за руки и начнем продвигаться вперед в изыскании практических решений проблем нашего времени. | Let us join hands and move forward to find practical solutions to the challenges of our time. |
Конференция по разоружению должна продвигаться вперед со своей повесткой дня с рамках сбалансированной и всеобъемлющей структуры. | The Conference on Disarmament should press ahead with its agenda within a balanced and comprehensive framework. |
Мы должны продвигаться, но сначала мы хорошо оденемся. | We have to get through. |
Давайте продвигаться вперед в вопросе состава обновленного Совета Безопасности давайте продвигаться вместе в верном направлении давайте определим сроки, даты и примем обязательства в интересах более совершенного мира. | Let us move forward on the configuration of a renewed Security Council let us move forward together in the right direction let us impose timetables, dates and commitments for a better world. |
Песня начинается, когда камера медленно изменяет масштаб изображения Гаги, которая стоит наклонившись вперед. | The song starts playing as the camera slowly zooms towards Gaga, who is standing bent forward as she begins singing. |
Спрос восстановится, но только медленно. | Demand will revive, but only slowly. |
Ледник движется, но очень медленно. | The glacier moves but by inches. |
Но это изменение шло медленно. | But that change was slow. |
Похожие Запросы : медленно, но упрямо продвигаться вперед - медленно, но упрямо продвигаться вперед - продвигаться вперед - продвигаться вперед - продвигаться вперед - медленно вперед - медленно, но постепенно - медленно, но уверенно - медленно, но неуклонно - медленно, но устойчиво - медленно, но верно - медленно, но верно - но двигаться вперед - медленно