Перевод "международные институты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
международные институты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рассмотрим международные институты. | Consider international institutions. |
Международные финасовые институты | ENPI european neighbourhood and Partnership Instrument |
Международные институты после кризиса | Global Institutions after the Crisis |
Нам нужны работающие международные институты. | We need international institutions that work. |
Поэтому нам нужно перестраивать международные институты. | So, we've got to rebuild the world institutions. |
Когда наши международные институты начнут работать? | When will our international institutions work? |
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются. | Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving. |
Мы также увеличиваем свой вклад в региональные и международные финансовые институты. | We have also increased our contributions to the regional and international financial institutions. |
Необходимо также улучшить координацию между другими донорами, включая международные финансовые институты. | Better coordination is also needed among other donors, including the international financial institutions. |
Тем не менее, правительства и международные институты одинаковым образом практикуют Великий Отказ. | Yet, the Great Denial is practiced by governments and international institutions alike. |
Традиционно международные организации рассматривались как правозащитные институты, а не как нарушители прав человека14. | Traditionally, international organizations were considered as institutions entrusted with the promotion and protection, and not as violators, of human rights. |
Международные финансовые институты, глубоко укоренившиеся в стране, аплодировали правительству как пособнику быстрого экономического роста. | International financial institutions deeply embedded in the country applauded the government as a facilitator of robust economic growth. |
Для управления глобальными взаимозависимостями необходимы прочные международные институты и основанная на нормах многосторонняя система. | The management of global interdependence requires strong international institutions and a rules based multilateral system. |
Во главе с Организацией Объединенных Наций мы должны соответствующим образом преобразовать наши международные институты. | With the United Nations at the forefront, we must reconstruct our international institutions accordingly. |
Однако, чтобы осуществить это международные институты, контролирующие Косово, должны запретить все организации, основанные на насилии. | But to do this, the international bodies that control Kosovo must dissolve any organization that relies on violence. |
Теперь правительства, международные институты и частный сектор должны воспользоваться нашим анализом в поддержку климатических действий. | It is now up to governments, international institutions, and the private sector to draw on our analysis in support of climate action. |
Однако этого не будет не потому, что эти международные институты воспринимаются как эффективные и законные. | But that is not because these international institutions are perceived as effective and legitimate. |
Развитые страны и международные институты должны сфокусировать свое внимание и поддержку на укрепление этих факторов. | Developed countries and international institutions should focus their attention and support on nourishing their growth. |
Поэтому мы должны построить заново наши международные институты, так, чтобы они отвечали запросам настоящего времени. | So we have got to rebuild our global institutions, build them in a way that is suitable to the challenges of this time. |
Решение этих проблем следует искать в каждом отдельном случае через различные институты, включая международные финансовые учреждения. | The answer to those problems would have to be found on a case by case basis through various institutions, including the international financial institutions. |
И вот идет к Богу генеральный секретать Объединенных Наций и спрашивает Когда наши международные институты начнут работать? | And then the secretary general of the United Nations came up to speak to God and said, When will our international institutions work? |
Как я подчеркивал в моем выступлении на той Конференции, существующие международные институты прав человека нуждаются в укреплении. | As I emphasized in my statement at that Conference, the existing international institutions for human rights need strengthening. |
Организация Объединенных Наций и международные институты в области развития и финансов должны поощрять и поддерживать этот процесс. | The United Nations and the international developmental and financial institutions should encourage and support this process. |
quot Мы должны формировать международные идеалы, развивать международную политику и укреплять международные институты, прежде всего, Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить мир и прогресс quot . | quot We must cultivate international ideals, develop international policies, strengthen international institutions, above all the United Nations, so that peace and progress can be made secure. quot |
Но в современном мире суверенных государств договоры, создающие новые международные институты с наднациональными полномочиями, не являются реалистичными альтернативами. | But, in today s world of sovereign states, treaties creating new international institutions with supranational powers are not realistic alternatives. |
Очень важно, чтобы современная политическая мысль привела существующие международные институты в соответствие с международной политической реальностью сегодняшнего дня. | It is of paramount importance that contemporary political thought bring existing international institutions into conformity with the international political realities of today. |
Другие международные и региональные институты также направляют значительные ресурсы на диверсификацию экономики африканских стран и развитие сырьевого производства. | Other international and regional institutions also devote substantial resources to the diversification of African economies and commodity development. |
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре. | The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task to protect the periphery countries from a storm that emanated from the center. |
Это также может оказать воздействие и на других доноров, а также международные финансовые институты, особенно МВФ и Всемирный банк. | This may have an impact on other donors, as well as the international financial institutions, particularly the IMF and the World Bank. |
В конечном же счете, этого можно достичь только, если международные институты работают достаточно хорошо, чтобы быть способными это осуществить. | Now, in the end, that can only be achieved if your international institutions work well enough to be able to do so. |
Основными направлениями этого сотрудничества являются сельскохозяйственное развитие, модернизация промышленности, международные торговые переговоры, региональная экономическая интеграция и институты региональной интеграции. | Areas of concentration have been agricultural development, industrial modernization, international trade negotiations, regional economic integration and regional integration institutions. |
В конечном же счёте, этого можно достичь только если международные институты работают достаточно хорошо, чтобы быть способными это осуществить. | Now, in the end, that can only be achieved if your international institutions work well enough to be able to do so. |
Таким образом, центр формирует клиентуру, включающую международные агентства, институты, госкомитеты и коммунальные службы. Аккредитация инструкторов инструкторы центра получают квалификацию | The Centre is therefore developing a client base that Includes International Agencies, Institutes, State Committees and Utilities |
Нам нужны авторитетные структуры и сильные институты, способные эффективно осуществлять наши международные обязательства и рассматривать вопросы, вызывающие наши общие озабоченности. | We need credible structures and strong institutions capable of effectively implementing our international commitments and addressing our common concerns. |
Следует поощрять правительства развивать и укреплять демократические институты и активизировать международные усилия для содействия реализации прав человека во всем мире. | Governments must be encouraged to develop and strengthen democratic institutions and international efforts to promote human rights world wide should be stepped up. |
Важную роль в этом процессе играют такие международные организации и институты, как ООН, СБСЕ, НАТО, Совет Североатлантического сотрудничества и другие. | An important role in this process is played by such international organizations and institutions as the United Nations, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), the North Altantic Treaty Organization (NATO) and the North Atlantic Cooperation Council. |
Не должны ли эти международные государственные институты осуществлять поиск наиболее квалифицированного кандидата, независимо от его расовой принадлежности, вероисповедания, пола или национальности? | Why is the search process going on behind closed doors? Shouldn t these international public institutions be looking for the best qualified person, regardless of race, religion, gender, or nationality? |
Не должны ли эти международные государственные институты осуществлять поиск наиболее квалифицированного кандидата, независимо от его расовой принадлежности, вероисповедания, пола или национальности? | Shouldn t these international public institutions be looking for the best qualified person, regardless of race, religion, gender, or nationality? |
Правительство Соломоновых Островов полностью поддерживает эти давно назревшие реформы, но призывает международные финансовые институты и доноров оказать финансовую помощь и поддержку. | The Government of Solomon Islands is fully committed to this long overdue reform, but appeals to international financial institutions and donors to provide financial assistance and advice. |
Макроэкономика и институты | Macroeconomics and institutions |
институты социального страхования | Conclusions |
В. Другие институты | Other institutions |
Новые научные институты | New scientific institutions |
Высшее образование на Кубе дают университеты, высшие институты, высшие педагогические институты, центры высшего образования и высшие политехнические институты. | Higher education Higher education is provided by universities, higher institutes, higher pedagogical institutes, centres of higher education and higher polytechnic institutes. |
На сегодня соответствующие международные институты Всемирная торговая организация и Международный валютный фонд не могут в одиночку эффективно реагировать на возможные валютные манипуляции. | As it stands, the relevant international institutions the World Trade Organization and the International Monetary Fund are not organized to respond effectively to possible currency manipulation on their own. |
Похожие Запросы : международные финансовые институты - международные финансовые институты - институты ЕС - рыночные институты - экономические институты - формальные институты - основные институты - сильные институты - слабые институты - демократические институты - институты слабы - институты управления - институты памяти - звуковые институты