Перевод "минут до конца" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : минут - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : минут - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
ключевые слова : Till Until Down Before Finish Lives Rest Week Till Five Just

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

До конца урока осталось 10 минут.
10 minutes remained until the end of the lesson.
До конца урока осталось всего 10 минут.
There are only 10 minutes left until the end of the lesson.
Меня сбил разогнавшийся фургон за 10 минут до конца поездки.
I'd been hit by a speeding utility truck with only 10 minutes to go on the bike ride.
Мы знаем, что кульминация наступает всегда за 20 минут до конца фильма.
We know that there is always that climax 20 minutes before the end of the movie.
За пять минут до конца третьего периода игру прекратили из за вспышки молнии.
With five minutes left to play in the third quarter, the game was stopped because of lightning.
Я прекрасно понимаю, что до конца нашего утреннего заседания осталось всего 50 минут.
I am keenly aware that we only have about 50 minutes or so until the end of this morning's meeting.
Затем вы можете ходьбы до конца улицы, и я вас вернуться через десять минут.
You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes.
до... до конца
to... to the end.
Контроль времени 90 минут на 40 ходов 30 минут до конца партии с добавлением 30 секунд на ход, начиная с первого.
The time control for every single game was 90 minutes per 40 moves, with addition of 30 seconds per move, and 30 minutes after the 40th move.
За 10 минут до конца встречи Химик перехватил территориальное преимущество и провел несколько опасных атак.
Just 10 minutes before the end of the match, Khimik regained territorial advantage and conducted several risky attacks.
Затем вы можете дойти до конца улицы, и я буду вам вернуться через десять минут.
You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes.
До конца?
A party?
До конца.
I need your help. It's just you and me now.
До конца.
Until we close.
Соперникам предстояло сыграть четыре партии с контролем 25 минут до конца плюс 10 секунд на ход.
Each player had 25 minutes at the start of the game, with an additional ten seconds after each move.
Это неправильно от начала до конца , сказала Гусеница решительно, и не было тишина на несколько минут.
'It is wrong from beginning to end,' said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes.
в обычных партиях 100 минут на 40 ходов, потом 50 минут на 20 ходов и 10 минут до конца партии, с добавлением 30 секунд за каждый сделанный ход.
The time control for regular games was 100 minutes, with 50 minutes added after move 40, 10 minutes added after move 60, and 30 seconds added after each move starting with move 1.
Практиковать ли тебе до конца жизни? ..практиковать до конца жизни
Do you for the rest of your life practice? ... left of your life practice?
Контроль 90 минут на первые 40 ходов, потом 30 минут до конца партии, с добавлением 30 секунд за каждый сделанный ход начиная с первого.
The time control for every single game was 90 minutes per 40 moves, with addition of 30 seconds per move and 30 minutes after the 40th move.
10 партий Контроль 90 минут на 40 ходов и 30 минут до конца партии с добавлением 30 секунд за каждый ход, начиная с первого.
The time controls are 90 minutes for the first 40 moves, followed by 30 minutes for the rest of the game, with an increment of 30 seconds per move starting from move one.
до конца войны).
Feskov, K.A.
До конца строки
To End of Line
до конца пьесы
through end of piece
Установить до конца
Apply until the end
Установить до конца
Apply till the end
До конца дней,
Until the end of time
До самого конца,
Right up to the end
До какого конца?
The end of what?
До самого конца.
Straight down the line.
Всю до конца.
It was not.
Да? До конца?
Right down the wire?
До конца жизни
As long as I live...
До конца жизни.
For all my life.
Не до конца.
Not very.
Количеством командных очков (КО) Сокращённым коэффициентом БухгольцаКонтроль времени 90 минут на 40 ходов, 30 минут до конца партии, 30 секунд на каждый ход, если игра продолжалась.
The time control for each game permitted each player 90 minutes their first 40 moves and 30 minutes for the rest of the game, with an additional 30 seconds increment for each player after each move, beginning with the first.
Игрокам давалось по 90 минут на первые 40 ходов, затем 30 минут до конца партии с добавлением 30 секунд на каждый ход, начиная с 1 го.
Players had 90 minutes for the first 40 moves followed by 30 minutes for the rest of the game with an addition of 30 seconds per move from the start of the game.
До станции десять минут.
It takes 10 minutes to get to the station.
Сократите до 15 минут.
Condense it into 15 minutes.
Регламент предусматривал 12 партий с контролем времени по 120 минут на 40 ходов, затем 60 минут на 20 ходов и 15 минут до конца партии с добавлением 30 секунд на каждый ход.
The time control for the games gave each player 120 minutes for the first 40 moves, 60 minutes for moves 41 60 and 15 minutes for the rest of the game, with an increment of 30 seconds per move starting after move 61.
Храбрые идут до конца.
The brave continue till the end.
Они боролись до конца.
They fought until the end.
Они дрались до конца.
They fought until the end.
Он дрался до конца.
He fought until the end.
Он боролся до конца.
He fought until the end.
Она боролась до конца.
She fought until the end.

 

Похожие Запросы : до конца - до конца - до конца - до конца - высидеть до конца - до конца этого - еще до конца - до конца августа - Время до конца - собирается до конца - до конца года - собирается до конца - до его конца - годен до конца