Перевод "многостороннее соглашение признания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : многостороннее - перевод : признания - перевод : Признания - перевод : соглашение - перевод : многостороннее соглашение признания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
МПС многостороннее природоохранное соглашение | FAO Food and Agriculture Organization |
Монреальский протокол нередко характеризуют как наиболее успешное глобальное многостороннее природоохранное соглашение. | Advantages and disadvantages The Montreal Protocol is frequently described as the most successful global multilateral environmental agreement. |
Договор представляет собой единственное многостороннее соглашение, в котором ядерные государства взяли на себя обязательства в отношении ядерного разоружения. | The Treaty is the only multilateral agreement in which nuclear weapon States have committed themselves to nuclear disarmament. |
И насколько вмешательство многостороннее? | And how multilateral? |
В отношении этого положения рассматривались различные термины, содержащиеся в мандате, как, например, конкретное торговое обязательство и многостороннее природоохранное соглашение . | With respect to this provision, various terms contained in the mandate were explored, such as specific trade obligation and multilateral environmental agreement . |
Однако было решено предложить многостороннее соглашение, текст которого представит Франция, до вступления этого положения в силу в 2007 году. | It was, however, decided to propose a multilateral agreement to be submitted by France until the provision entered into force in 2007. |
Первоначально могло бы быть разработано типовое соглашение о сотрудничестве для использования между развивающимися странами, находящимися в равном положении, которое впоследствии могло бы перерасти в многостороннее соглашение о сотрудничестве. | There might first be a model cooperatoin agreement for use between equally placed developing countries, and that could later be upgraded to a multilateral cooperation agreement. |
Многостороннее сотрудничество и политическое руководство | Multilateral cooperation and political leadership |
Единственное конкретное многостороннее соглашение, регулирующее применение мин, это Протокол II к Конвенции, которая широко известна как Конвенция о бесчеловечных видах оружия. | The only specific multilateral agreement controlling the use of land mines is Protocol II of what is commonly known as the inhumane weapons Convention. |
Заключила ли ваша страна какое либо двустороннее или многостороннее соглашение или договоренность о непосредственном сотрудничестве между правоохранительными органами (пункт 2 статьи 27)? | Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement on direct cooperation between law enforcement agencies (art. 27, para. 2)? |
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения | Multilateral Engagement for Energy Security |
В наше время необходимо многостороннее сотрудничество. | Our times demand multilateral cooperation. |
Многостороннее сотрудничество не имеет реальной альтернативы. | There was no real substitute for multilateral cooperation. |
Никакое многостороннее соглашение по вопросам инвестирования не сможет устранить всех институциональных проблем и трудностей на рынке, которые мешают перемещению капитала в развивающиеся страны. | No multilateral investment agreement will be able to address all of the institutional problems and market failures that prevent capital from flowing to developing countries. |
Вполне понятно, что Устав был задуман как многостороннее коллективное соглашение союзных сил, победивших во второй мировой войне, в целях предотвращения новой мировой войны. | Understandably, the Charter was conceived as a multilateral collective agreement by the victorious allied forces during the Second World War to forestall the recurrence of a world war. |
После завершения процедуры признания иностранные неправительственные организации подписывают соглашение о начале деятельности с министерством экономики и развития. | Once they have completed the formalities for recognition, foreign NGOs sign an establishing agreement with the Ministry of the Economy and Development. |
Для решения этих вопросов требуется многостороннее сотрудничество. | Such issues required multilateral cooperation. |
е) Координация, включая многостороннее сотрудничество и взаимодополняемость. | (e) Coordination, including multilateral coordination and complementarity. |
Мы считаем, что многостороннее сотрудничество между государствами | ForFor thisthis reasonreason wewe areare thankfulthankful toto thethe internationalinternational |
Подпишут ли, наконец, мировые министры торговли новое многостороннее торговое соглашение, которое уменьшит субсидии в сельское хозяйство и промышленные тарифы, или разойдутся, не подписав его. | Will the world s trade ministers eventually sign a new multilateral trade agreement that reduces agricultural subsidies and industrial tariffs, or will they walk away empty handed? |
Заключила ли ваша страна какое либо двустороннее или многостороннее соглашение или договоренность, которые регулируют, полностью или частично, вопросы возвращения незаконно ввезенных мигрантов (пункт 8 статьи 18)? | Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement that governs, in whole or in part, the return of smuggled migrants (art. 18, para. 8)? |
Представитель Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) объяснил, почему оказались безуспешными предпринимавшиеся в последние годы как ВТО, так и ОЭСР попытки заключить многостороннее соглашение по инвестициям. | The representative of the Organisation for Economic Co operation and Development (OECD) explained why the attempts in recent years at both the WTO and OECD to conclude a Multilateral Agreement on Investment had been unsuccessful. |
целесообразности признания. | Recognition is not a right, even when equivalence is observed. |
Признания нет? | No admission? |
Крайне необходимо заключить многостороннее соглашение о негативных гарантиях безопасности, поскольку прогресс в этой области будет способствовать успешному завершению Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении. | There was an urgent need for a multilateral agreement on negative security guarantees, as progress on that issue would contribute to the successful outcome of the Review Conference and the extension of the Non Proliferation Treaty. |
Многостороннее сотрудничество это единственный путь к построению лучшего мира. | Multilateral cooperation is the only way to a better world. |
Колумбия всегда выступала за многостороннее решение проблемы изменения климата. | Colombia had always supported a multilateral solution to climate change. |
Необходимы международное, двустороннее и многостороннее сотрудничество и совместные действия. | International, bilateral, and multilateral cooperation and joint action is required. |
Таким образом, начинает формироваться многостороннее сотрудничество на региональном уровне. | A multilateral partnership is thus beginning to take shape on the regional level. |
Это чрезвычайно удобное и многостороннее топливо, которое легко добывать. | It is an extremely convenient and ver satile fuel which is easily extracted. |
Сейчас перед нами плод этих консультаций Соглашение об осуществлении, которое устраняет остававшиеся препятствия на пути широкого признания Конвенции по морскому праву. | We now have before us the fruits of those consultations, an implementation Agreement which removes the remaining obstacles to widespread acceptance of the Law of the Sea Convention. |
Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) и недавно завершившийся Уругвайский раунд являются наглядным свидетельством той роли, которую многостороннее сотрудничество может играть в деле содействия торговле и развитию. | The General Agreement on tariffs and Trade (GATT) and the recently completed Uruguay Round of multilateral trade negotiations, illustrate the impact that multilateral cooperation can have in facilitating commerce and promoting development. |
2.7.2 В определении Многостороннее утверждение изменить первое предложение следующим образом | 2.7.2 In the definition of Multilateral approval , amend the first sentence to read as follows |
Все хотят признания. | Everybody wants recognition. |
1) Объект признания | Purpose of recognition |
Сохранение признания эквивалентности | Updating the recognition of equivalence |
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА | DISSEMINATION AND WIDER APPRECIATION OF INTERNATIONAL LAW |
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА | INTERNATIONAL LAW |
признания международного права | Dissemination and Wider Appreciation of International Law |
признания международного права | and wider appreciation of international law |
При рекомендации типового соглашения по вопросам конкуренции необходимо уделить внимание потребностям развивающихся стран, и любое многостороннее рамочное соглашение по вопросам конкуренции должно включать особые положения и изъятия для развивающихся стран. | In recommending a model competition agreement, attention should be paid to the needs of developing countries, and any multilateral competition framework should include special provisions and carve outs for developing countries. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Фильм удостоился признания критиков. | ... |
отсутствие его публичного признания | Lack of public recognition of that situation |
Условия и процедура признания | Arrangements and procedure for recognition |
Похожие Запросы : многостороннее соглашение - многостороннее соглашение - многостороннее управление - многостороннее взаимодействие - многостороннее сотрудничество - многостороннее агентство - многостороннее финансирование - многостороннее сотрудничество - многостороннее бурение - добиться признания - дата признания