Перевод "мысли обращаются к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мысли - перевод : мысли - перевод : мысли обращаются к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
К ним неоднократно обращаются. | It's been reviewed many times. |
К чему здесь обращаются? | What are they referring to? |
Говори, когда к тебе обращаются. | Speak when you are spoken to. |
Отвечай, когда к тебе обращаются. | Don't you answer when you're spoken to? |
Отвечайте, когда к Вам обращаются. | Answer when you're spoken to. Huh? |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | He hears all and knows everything. |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | And the Prophet said, My Lord knows all that is spoken in the heavens and in the earth and He only is the All Hearing, the All Knowing. |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | He says 'My Lord knows what is said in the heavens and the earth, and He is the All hearing, the All knowing.' |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | The Prophet said my Lord knoweth the word in the heavens and the earth, and He is the Hearer, the Knower. |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | And He is the All Hearer, the All Knower. |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | He said, My Lord knows what is said in the heaven and the earth and He is the Hearer, the Knower. |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | He is All Hearing, All Knowing. |
Он слышит голоса творений, которые обращаются к Нему на различных языках со всевозможными просьбами. Он знает самые сокровенные мысли и самые тайные помыслы. | He is the Hearer, the Knower. |
И к Аллаху обращаются все дела! | To God all matters revert. |
И к Аллаху обращаются все дела! | To Allah are all matters referred for decision. |
И к Аллаху обращаются все дела! | Unto Allah all things are brought back. |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | And some of them will confront the others, |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | And some of them inclined towards others, mutually questioning. |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | and advance one upon another, asking each other questions. |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | And they will advance toward each other mutually questioning. |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | And they will turn to one another and question one another. |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | They will come to one another, questioning one another. |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | They will then turn towards each other (and start wrangling). |
И обращаются они друг к другу, расспрашивая. | And some of them draw near unto others, mutually questioning. |
Расцветает,когда к нему обращаются господин начальник . | He'd have been delighted. He's itching to be called boss. |
Избиратели республиканцы привыкают к этой мысли. | Republican voters are getting used to the idea. |
К чему вам прятать ваши мысли? | Why do you hide your thoughts? |
Дурные мысли приводят к дурным поступкам. | Bad thoughts lead to bad deeds. |
Они внутренние и обращаются к Западу за помощью. | They are indigenous and they are asking the West for help. |
Все это фундаментальные проблемы, к которым не обращаются. | A fundamental issue that's not being addressed. |
Они обращаются к правительству Индонезии пересмотреть ее дело. | Thus, they are appealing the Indonesian government to reconsider her case. |
и птиц, собрав их, все к нему обращаются. | And the levied Tair. They were all obedient to him. |
О да, ведь к Аллаху обращаются все дела! | And will not all things go back to God? |
И все они обращаются со славословием к Аллаху . | They were all obedient to him. |
и птиц, собрав их, все к нему обращаются. | And birds gathered together they were all obedient to him. |
О да, ведь к Аллаху обращаются все дела! | Towards Allah only do all matters return. |
и птиц, собрав их, все к нему обращаются. | and the birds, duly mustered, every one to him reverting |
О да, ведь к Аллаху обращаются все дела! | Surely unto God all things come home. |
и птиц, собрав их, все к нему обращаются. | And the birds also, gathering all oft returning onto Him on his account. |
О да, ведь к Аллаху обращаются все дела! | Lo! Unto Allah trend all affairs. |
и птиц, собрав их, все к нему обращаются. | And (so did) the birds assembled all with him Dawud (David) did turn (to Allah i.e. glorified His Praises). |
О да, ведь к Аллаху обращаются все дела! | Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision). |
и птиц, собрав их, все к нему обращаются. | And the birds, gathered together. All obedient to him. |
О да, ведь к Аллаху обращаются все дела! | Indeed, to God all matters revert. |
И все они обращаются со славословием к Аллаху . | All obedient to him. |
Похожие Запросы : обращаются к - обращаются к алкоголю - они обращаются к - обращаются к религии - обращаются к Исламу - обращаются к наркотикам - чаще обращаются к - обращаются друг к другу - пришел к мысли, - средства обращаются - не обращаются - они обращаются - обращаются жестко